Inklingo

Hoe zeg je "ondernemen" in het Spaans

Dutch → Spaans

emprender

em-pren-DERem.pɾenˈdeɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'emprender' wanneer je het hebt over het starten van een nieuw bedrijf, project of een significante taak die initiatief en inspanning vereist.
Een wandelaar aan de voet van een bergpad, die een rugzak opdoet en met vastberadenheid omhoog kijkt naar het pad.

Voorbeelden

Ella decidió emprender un viaje alrededor del mundo.

Ze besloot een reis rond de wereld te ondernemen.

Decidió emprender un negocio de café orgánico.

Hij besloot een biologische koffiezaak te starten.

Mañana vamos a emprender el viaje de regreso.

Morgen gaan we beginnen aan de terugreis.

Es valiente emprender nuevas aventuras a cualquier edad.

Het is moedig om op elke leeftijd nieuwe avonturen aan te gaan.

Emprender vs. Empezar

Gebruik 'empezar' voor simpele, alledaagse dingen zoals eten of lezen. Gebruik 'emprender' voor grote, serieuze projecten die planning of moed vereisen. Vergelijk het met het Nederlandse 'ondernemen' (voor een bedrijf) versus 'beginnen' (met iets kleins).

Directe Actie

In tegenstelling tot sommige werkwoorden die een klein woordje zoals 'a' of 'de' nodig hebben, kun je het ding dat je start direct na 'emprender' plaatsen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een bedrijf starten' of 'een reis ondernemen'.

Kleine Taken

Fout:Emprendí a lavar los platos.

Correctie: Empecé a lavar los platos. Gebruik 'emprender' voor grote mijlpalen, niet voor simpele klusjes. Nederlanders zouden hier ook eerder 'beginnen met' gebruiken.

asumir

ah-soo-MEERa.suˈmiɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'asumir' wanneer je bedoelt dat iemand een verantwoordelijkheid, rol of taak op zich neemt, vaak binnen een bestaande structuur of organisatie.
Een klein persoon tilt blij een grote, zwaar ogende gouden sleutel op zijn schouder, wat symbool staat voor het op zich nemen van een nieuwe verantwoordelijkheid of rol.

Voorbeelden

El nuevo director asumió sus funciones la semana pasada.

De nieuwe directeur ondernam zijn taken vorige week.

Ella asumió el liderazgo del equipo la semana pasada.

Ze nam vorige week het leiderschap van het team op zich.

Si cometes un error, debes asumir la responsabilidad.

Als je een fout maakt, moet je de verantwoordelijkheid op je nemen.

Het is een Transitief Werkwoord

Dit werkwoord heeft meestal een lijdend voorwerp (een ding of verantwoordelijkheid) direct na zich nodig. Je 'asumir' bijvoorbeeld iets (de schuld, de functie, de taak).

Verwarring tussen 'Asumir' en 'Suponer'

Fout:Het gebruik van 'asumir' wanneer je alleen 'denken' of 'raden' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'suponer' of 'creer' voor mentale gissingen. Gebruik 'asumir' wanneer iemand fysiek of emotioneel een plicht of situatie op zich neemt.

Emprender vs. Asumir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'emprender' (starten van iets nieuws) met 'asumir' (op je nemen van iets bestaands of een rol). Denk eraan: 'emprender' is actiever en initiëler, terwijl 'asumir' meer gaat over acceptatie van een taak of verantwoordelijkheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.