Inklingo

Hoe zeg je "onderscheiding" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooronderscheidingis reconocimientogebruik dit woord wanneer 'onderscheiding' verwijst naar een prijs, eerbetoon of officiële erkenning die iemand ontvangt voor prestaties..

Dutch → Spaans

reconocimiento

reh-koh-noh-see-mee-EN-toh/re.ko.no.siˈmjento/

nounB2algemeen
Gebruik dit woord wanneer 'onderscheiding' verwijst naar een prijs, eerbetoon of officiële erkenning die iemand ontvangt voor prestaties.
Een gestileerde gouden trofee op een sokkel, die een eer of prijs symboliseert.

Voorbeelden

Recibió un reconocimiento por sus contribuciones a la ciencia.

Hij ontving een onderscheiding (erkenning) voor zijn bijdragen aan de wetenschap.

Quiero expresar mi más profundo reconocimiento por su generosidad.

Ik wil mijn diepste waardering uitspreken voor uw vrijgevigheid.

Formeel Bedanken

Het gebruik van 'reconocimiento' om dank uit te drukken is sterker en formeler dan alleen 'gracias' of 'agradecimiento'. Het benadrukt de waarde van de actie die gewaardeerd wordt.

excelencia

ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

nounalgemeen
Gebruik dit woord wanneer 'onderscheiding' slaat op een hoog niveau van kwaliteit, perfectie of uitmuntendheid, vaak in abstracte zin.
Een glimmende, perfect gepolijste gouden trofee geplaatst op een klein voetstuk, wat superieure kwaliteit symboliseert.

Voorbeelden

El chef siempre busca la excelencia en sus platos.

De chef zoekt altijd excellentie (de hoogste kwaliteit) in zijn gerechten.

Su presentación fue de una excelencia inigualable.

Haar presentatie was van ongeëvenaarde excellentie.

La universidad es conocida por su excelencia académica.

De universiteit staat bekend om haar academische excellentie.

Geslacht Herinnering

Hoewel 'excelencia' eindigt op '-a', volgt het het gebruikelijke patroon voor abstracte zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-encia' en is het altijd vrouwelijk (la excelencia). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op '-entie' eindigen, zoals 'de excellentie' (hoewel dit woord minder gebruikelijk is in het Nederlands dan in het Spaans).

Verwarring Tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:Het gebruiken van 'excelencia' wanneer we 'excellent' bedoelen (bv. 'El libro es excelencia').

Correctie: Gebruik in plaats daarvan het bijvoeglijk naamwoord 'excelente': 'El libro es excelente.' ('Excelencia' is de staat van uitmuntend zijn, vergelijkbaar met het Nederlandse 'excellentie' als zelfstandig naamwoord, maar 'excelente' is het beschrijvende woord.)

Excelencia vs. Reconocimiento

De meest gemaakte fout is het verwarren van de abstracte kwaliteit ('excelencia') met een concrete prijs of erkenning ('reconocimiento'). 'Excelencia' is een staat van zijn of kwaliteit, terwijl 'reconocimiento' iets is wat je ontvangt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.