Hoe zeg je "ononderbroken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ononderbroken” is “continuo” — gebruik 'continuo' voor iets dat voortdurend gebeurt zonder pauzes, zoals een geluid of een proces.
continuo
con-TEE-nwokonˈtinwo

Voorbeelden
El tráfico era continuo y apenas podíamos avanzar.
Het verkeer was ononderbroken en we konden nauwelijks vooruit.
Había un ruido continuo en la calle que no me dejaba dormir.
Er was een continu geluid op straat waardoor ik niet kon slapen.
Estamos en un proceso de cambio continuo.
We zitten in een proces van constante verandering.
Dibuja una línea continua en el papel.
Trek een ononderbroken lijn op het papier.
Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'continuo' voor mannelijke woorden (el ruido) en 'continua' voor vrouwelijke woorden (la línea).
Plaatsing na het woord
In de meeste gevallen plaats je 'continuo' na het woord dat je beschrijft om natuurlijk te klinken.
Verwarring met het Werkwoord
Fout: “La lluvia continuó por horas.”
Correctie: Gebruik 'continuó' (met accent) voor de verleden tijd 'het ging door' en 'continua' (zonder accent) om 'continue regen' te beschrijven.
seguido
seh-GEE-dohseˈgi.ðo

Voorbeelden
Ganó tres partidos seguidos.
Hij won drie wedstrijden achter elkaar.
Llovió por cuatro días seguidos y no pudimos salir.
Het regende vier dagen achter elkaar en we konden niet naar buiten.
Ella ganó tres campeonatos seguidos.
Ze won drie kampioenschappen achter elkaar.
No puedo estar cinco horas seguidas estudiando.
Ik kan niet vijf uur achter elkaar studeren.
Naamvallen (Overeenkomst)
Aangezien 'seguido' een persoon, ding of gebeurtenis beschrijft, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Onthoud de vier vormen: 'seguido' (mannelijk enkelvoud), 'seguida' (vrouwelijk enkelvoud), 'seguidos' (mannelijk meervoud), en 'seguidas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands bijvoeglijke naamwoorden vervoegt (bv. 'een mooi huis' vs. 'het mooie huis').
Overeenkomst Vergeten
Fout: “Trabajé diez horas seguido.”
Correctie: Trabajé diez horas seguidas. (Omdat 'horas' vrouwelijk meervoud is, net als 'twaalf uren' in het Nederlands de bijvoeglijke naamwoorden beïnvloedt als je ze zou vervoegen.)
Continuo vs. Seguido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

