Inklingo

Hoe zeg je "onwaarheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

mentira

men-TEE-rah/menˈtiɾa/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'mentira' voor een algemene leugen, een bewering die niet waar is, of in de context van 'leugens vertellen'. Dit is de meest voorkomende en breed inzetbare vertaling.
Een eenvoudig sprookjesfiguur dat er enigszins schuldig uitziet, met een overdreven lange houten neus, wat de daad van liegen symboliseert.

Voorbeelden

No puedes confiar en él, siempre dice mentiras.

Je kunt hem niet vertrouwen, hij vertelt altijd leugens.

Descubrimos que toda su historia era una mentira.

We ontdekten dat zijn hele verhaal een onwaarheid was.

¡Qué mentira tan grande me contaste!

Wat een grote leugen heb je me verteld!

Geslachtsbepaling

Als zelfstandig naamwoord dat eindigt op -a, is 'mentira' altijd vrouwelijk. Gebruik 'la' ervoor, of 'una' als je naar één leugen verwijst. Dit is vergelijkbaar met hoe veel Nederlandse zelfstandige naamwoorden die op -e eindigen vrouwelijk zijn (bv. de tafel), maar Spaans kent dit onderscheid strikter voor alle woorden.

Het werkwoord versus het zelfstandig naamwoord gebruiken

Fout:Ik lieg = *Yo soy mentira.* (Fout: Dit betekent 'Ik ben een leugen'.)

Correctie: De handeling van liegen gebruikt het werkwoord *mentir*: *Yo miento.* (Ik lieg.) Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'liegen' een werkwoord is en 'leugen' het zelfstandig naamwoord.

falsa

/fal-sa//ˈfalsa/

zelfstandig naamwoordC1formeel
Gebruik 'falsa' wanneer je specifiek verwijst naar een leugen of onwaarheid die als fundament dient voor iets, zoals een misleidende situatie of een bedrieglijk leven.
Een klein personage houdt een hand voor de mond terwijl hij tegen een ander personage praat, wat symboliseert dat hij een onwaarheid vertelt.

Voorbeelden

Su vida estaba construida sobre una falsa.

Haar leven was gebouwd op een onwaarheid.

Gebruik als Zelfstandig Naamwoord

Wanneer 'falsa' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, verwijst het meestal naar het abstracte concept van onwaarheid, in plaats van een specifieke uitgesproken leugen (waarvoor je 'mentira' zou gebruiken).

Falsa vs. Mentira

De meest gemaakte fout is het te pas en te onpas gebruiken van 'falsa' voor elke onwaarheid. Onthoud dat 'mentira' de algemene term is voor een leugen, terwijl 'falsa' een meer specifieke betekenis heeft van een onwaarheid die ergens op gebaseerd is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.