Inklingo

Hoe zeg je "leugen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorleugenis mentiradit is de meest algemene en neutrale vertaling voor 'leugen' en wordt gebruikt voor elke onware bewering.

Dutch → Spaans

mentira

men-TEE-rahmenˈtiɾa

NounA1Algemeen
Dit is de meest algemene en neutrale vertaling voor 'leugen' en wordt gebruikt voor elke onware bewering.
Een eenvoudig sprookjesfiguur dat er enigszins schuldig uitziet, met een overdreven lange houten neus, wat de daad van liegen symboliseert.

Voorbeelden

No puedes confiar en él, siempre dice mentiras.

Je kunt hem niet vertrouwen, hij vertelt altijd leugens.

Descubrimos que toda su historia era una mentira.

We ontdekten dat zijn hele verhaal een onwaarheid was.

¡Qué mentira tan grande me contaste!

Wat een grote leugen heb je me verteld!

Geslachtsbepaling

Als zelfstandig naamwoord dat eindigt op -a, is 'mentira' altijd vrouwelijk. Gebruik 'la' ervoor, of 'una' als je naar één leugen verwijst. Dit is vergelijkbaar met hoe veel Nederlandse zelfstandige naamwoorden die op -e eindigen vrouwelijk zijn (bv. de tafel), maar Spaans kent dit onderscheid strikter voor alle woorden.

Het werkwoord versus het zelfstandig naamwoord gebruiken

Fout:Ik lieg = *Yo soy mentira.* (Fout: Dit betekent 'Ik ben een leugen'.)

Correctie: De handeling van liegen gebruikt het werkwoord *mentir*: *Yo miento.* (Ik lieg.) Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'liegen' een werkwoord is en 'leugen' het zelfstandig naamwoord.

bola

boh-lahˈbo.la

nounB1Informeel
Gebruik 'bola' informeel voor een verzinsel of een duidelijk onware bewering, vaak met een ondertoon van ongeloof.
Een klein figuurtje dat in het oor van een ander fluistert, en het gefluisterde geluid manifesteert zich visueel als een disproportioneel groot, absurd object, wat een leugen symboliseert.

Voorbeelden

¡No me vengas con esa bola! Sé que no es verdad.

Kom niet met die leugen aan! Ik weet dat het niet waar is.

Se inventó una bola sobre por qué llegó tarde.

Hij verzon een verzinsel over waarom hij te laat was.

cuento

KWEN-tohˈkwen̪.t̪o

nounB1Informeel
Dit woord wordt gebruikt voor een uitgebreide leugen of een verzonnen verhaal dat niet waar is, vergelijkbaar met 'een broodje aap'.
Een cartoonfiguur staat ongemakkelijk en probeert een groot, belachelijk nepvoorwerp achter zijn rug te verbergen, wat een leugen symboliseert.

Voorbeelden

¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.

Dat is een oud verhaal! Ik geloof je voor geen cent.

Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.

Hij komt altijd met hetzelfde verhaal/dezelfde smoes dat het verkeer verschrikkelijk was.

No me vengas con cuentos, sé la verdad.

Verzin geen onzin; ik ken de waarheid.

falsedad

fal-seh-DAHDfalsedád

nounB1Algemeen
Gebruik 'falsedad' om te verwijzen naar de kwaliteit van onwaarheid of een specifieke onware bewering, vaak in een formelere context.
Een houten pop met een heel lange neus in een simpele kamer.

Voorbeelden

La noticia estaba llena de falsedades sobre el presidente.

Het nieuws stond vol onwaarheden over de president.

Es una falsedad absoluta decir que yo no estuve allí.

Het is een absolute leugen om te zeggen dat ik er niet was.

No podemos permitir que esta falsedad se difunda más.

We kunnen niet toestaan dat deze onwaarheid zich verder verspreidt.

Altijd Vrouwelijk

Spaanse woorden die eindigen op '-dad' (zoals waarheid, stad, of onwaarheid) zijn altijd vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una' bij dit woord.

Gebruik 'el' niet

Fout:El falsedad es malo.

Correctie: La falsedad es mala. (Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad zijn vrouwelijk, en bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen).

invención

nounB2Algemeen
'Invención' duidt op iets dat volledig verzonnen is, een creatie die geen enkele basis in de werkelijkheid heeft.

Voorbeelden

Esa historia es una pura invención de la prensa.

Dat verhaal is een puur verzinsel van de pers.

Het verschil tussen 'mentira' en de andere opties

Beginners verwarren 'mentira' vaak met woorden als 'bola' of 'cuento'. Onthoud dat 'mentira' de algemene term is; 'bola' en 'cuento' impliceren een informeler, vaak uitgebreider, verzinsel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.