Inklingo

Hoe zeg je "verzinsel" in het Spaans

Dutch → Spaans

mentira

men-TEE-rah/menˈtiɾa/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'mentira' als het verzinsel duidelijk een leugen is, iets dat bewust onwaar wordt verteld om te misleiden.
Een eenvoudig sprookjesfiguur dat er enigszins schuldig uitziet, met een overdreven lange houten neus, wat de daad van liegen symboliseert.

Voorbeelden

No puedes confiar en él, siempre dice mentiras.

Je kunt hem niet vertrouwen, hij vertelt altijd leugens.

Descubrimos que toda su historia era una mentira.

We ontdekten dat zijn hele verhaal een onwaarheid was.

¡Qué mentira tan grande me contaste!

Wat een grote leugen heb je me verteld!

Geslachtsbepaling

Als zelfstandig naamwoord dat eindigt op -a, is 'mentira' altijd vrouwelijk. Gebruik 'la' ervoor, of 'una' als je naar één leugen verwijst. Dit is vergelijkbaar met hoe veel Nederlandse zelfstandige naamwoorden die op -e eindigen vrouwelijk zijn (bv. de tafel), maar Spaans kent dit onderscheid strikter voor alle woorden.

Het werkwoord versus het zelfstandig naamwoord gebruiken

Fout:Ik lieg = *Yo soy mentira.* (Fout: Dit betekent 'Ik ben een leugen'.)

Correctie: De handeling van liegen gebruikt het werkwoord *mentir*: *Yo miento.* (Ik lieg.) Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'liegen' een werkwoord is en 'leugen' het zelfstandig naamwoord.

bola

/boh-lah//ˈbo.la/

zelfstandig naamwoordB1informeel
Gebruik 'bola' (in deze context informeel) als het verzinsel meer een ongeloofwaardig verhaal of een broodje aap is, iets wat niet serieus genomen moet worden.
Een klein figuurtje dat in het oor van een ander fluistert, en het gefluisterde geluid manifesteert zich visueel als een disproportioneel groot, absurd object, wat een leugen symboliseert.

Voorbeelden

¡No me vengas con esa bola! Sé que no es verdad.

Kom niet met die leugen/dat verhaal aan! Ik weet dat het niet waar is.

Se inventó una bola sobre por qué llegó tarde.

Hij verzon een verzinsel over waarom hij te laat was.

De nuance tussen 'mentira' en 'bola'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'mentira' en 'bola'. 'Mentira' is een directe leugen, terwijl 'bola' meer verwijst naar een ongeloofwaardig, vaak groter, verzinsel dat je niet serieus neemt. Denk bij 'bola' aan een 'verhaaltje' of 'broodje aap'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.