Inklingo

Hoe zeg je "opgedragen" in het Spaans

Dutch → Spaans

encargado

en-car-GAH-doh/eŋkaɾˈɣaðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'encargado' als een bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iemand verantwoordelijk is voor een bepaalde taak of opdracht.
Een vastberaden persoon naast een grote, sierlijke houten kist, die een enkele overmaatse sleutel vasthoudt, wat het in rekening zijn voor een taak symboliseert.

Voorbeelden

Él está encargado de organizar la fiesta de fin de año.

Hij is belast met het organiseren van het eindejaarsfeest.

La secretaria está encargada de responder las llamadas.

De secretaresse is verantwoordelijk voor het beantwoorden van de oproepen.

Fuimos encargados de proteger la documentación secreta.

Ons werd opgedragen de geheime documentatie te beschermen.

La misión ha sido encargada a un equipo especial.

De missie is toevertrouwd aan een speciaal team.

Overeenkomst met 'Ser' of 'Estar'

Wanneer 'encargado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het overeenkomen in getal en geslacht met de persoon of het ding dat het beschrijft (bijv. 'ellos están encargados', 'zij zijn verantwoordelijk'; 'ella está encargada', 'zij is verantwoordelijk'). In het Nederlands gebruiken we vaak 'zijn' of 'zitten met' (bv. 'Zij zit met de organisatie').

Het Voorzetsel 'De'

De constructie 'estar encargado' wordt altijd gevolgd door het voorzetsel 'de' (van/voor) om de taak of het item dat beheerd wordt te introduceren. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'verantwoordelijk voor'.

Spellingverandering in de Werkwoordstam

Om de harde 'g'-klank (zoals in 'gaan') in de hele vervoeging te behouden, verandert de 'g' in 'gu' voor een 'e' in tijden zoals de Preteritum ('yo encargué' - ik kreeg de opdracht) en de gehele Aanvoegende Wijze (Subjuntivo).

Het weglaten van 'De'

Fout:Estoy encargado organizar la reunión.

Correctie: Estoy encargado *de* organizar la reunión. (Gebruik altijd 'de' na 'encargado' wanneer u de taak introduceert.)

encargado

en-car-GAH-doh/eŋkaɾˈɣaðo/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'encargado' als voltooid deelwoord van 'encargar' om aan te geven dat een opdracht of missie formeel is toevertrouwd aan iemand of een groep.
Een vastberaden persoon naast een grote, sierlijke houten kist, die een enkele overmaatse sleutel vasthoudt, wat het in rekening zijn voor een taak symboliseert.

Voorbeelden

La misión ha sido encargada a un equipo especial.

De missie is toevertrouwd aan een speciaal team.

Él está encargado de organizar la fiesta de fin de año.

Hij is belast met het organiseren van het eindejaarsfeest.

La secretaria está encargada de responder las llamadas.

De secretaresse is verantwoordelijk voor het beantwoorden van de oproepen.

Fuimos encargados de proteger la documentación secreta.

Ons werd opgedragen de geheime documentatie te beschermen.

Overeenkomst met 'Ser' of 'Estar'

Wanneer 'encargado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het overeenkomen in getal en geslacht met de persoon of het ding dat het beschrijft (bijv. 'ellos están encargados', 'zij zijn verantwoordelijk'; 'ella está encargada', 'zij is verantwoordelijk'). In het Nederlands gebruiken we vaak 'zijn' of 'zitten met' (bv. 'Zij zit met de organisatie').

Het Voorzetsel 'De'

De constructie 'estar encargado' wordt altijd gevolgd door het voorzetsel 'de' (van/voor) om de taak of het item dat beheerd wordt te introduceren. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'verantwoordelijk voor'.

Spellingverandering in de Werkwoordstam

Om de harde 'g'-klank (zoals in 'gaan') in de hele vervoeging te behouden, verandert de 'g' in 'gu' voor een 'e' in tijden zoals de Preteritum ('yo encargué' - ik kreeg de opdracht) en de gehele Aanvoegende Wijze (Subjuntivo).

Het weglaten van 'De'

Fout:Estoy encargado organizar la reunión.

Correctie: Estoy encargado *de* organizar la reunión. (Gebruik altijd 'de' na 'encargado' wanneer u de taak introduceert.)

comisionado

koh-mee-syo-NAH-doh/komisjoˈnaðo/

adjectiefB1formeel
Gebruik 'comisionado' als bijvoeglijk naamwoord, meestal in een formele context, om aan te geven dat een specifieke taak of onderzoek officieel is toegewezen door een autoriteit.
Een geconcentreerd persoon in een eenvoudig uniform krijgt een grote, verzegelde rol van een leider overhandigd, wat de toewijzing van een taak symboliseert.

Voorbeelden

El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.

De studie werd opgedragen door het Ministerie van Volksgezondheid.

Estamos comisionados para encontrar una solución.

Wij zijn opgedragen (of gedelegeerd) om een oplossing te vinden.

Overeenkomst is Cruciaal

Wanneer gebruikt als bijvoeglijk naamwoord, moet het overeenkomen in getal en geslacht met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'La tarea comisionada' (de vrouwelijke taak) versus 'Los equipos comisionados' (de meervoudige mannelijke teams). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de opgedragen taak' gebruiken, maar in het Spaans moet de uitgang veranderen.

Gebruik met 'Ser' of 'Estar'

Je zult het vaak zien gebruikt met 'ser' (om de lijdende vorm te vormen, zoals 'werd opgedragen') of 'estar' (om de toestand van 'opgedragen zijn' te beschrijven, zoals 'is opgedragen'). In het Nederlands gebruiken we meestal 'worden' of 'zijn' in de passieve vorm.

Overeenkomst Vergeten

Fout:La misión fue comisionado.

Correctie: La misión fue comisionada. (Aangezien 'misión' vrouwelijk is, moet de uitgang '-ada' zijn.)

Encargado vs. Comisionado

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'encargado' en 'comisionado'. 'Encargado' is algemener en betekent vaak 'verantwoordelijk voor', terwijl 'comisionado' specifieker verwijst naar een officiële opdracht, vaak voor onderzoek of een specifieke taak door een instantie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.