Inklingo

Hoe zeg je "overrompeld" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooroverrompeldis sorprendidogebruik 'sorprendido' wanneer je algemeen verrast bent, zonder de specifieke bijklank van onverwacht of overweldigd zijn..

Dutch → Spaans

sorprendido

sohr-prehn-DEE-doh/soɾ.pɾenˈdi.ðo/

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'sorprendido' wanneer je algemeen verrast bent, zonder de specifieke bijklank van onverwacht of overweldigd zijn.
Een gestileerde illustratie van een eenvoudig stripfiguur met zeer grote, ronde ogen en een open mond in de vorm van een 'O', wat intense schok en verbazing uitdrukt.

Voorbeelden

Estaba muy sorprendido cuando ganamos el premio mayor.

Ik was erg verrast toen we de hoofdprijs wonnen.

La noticia dejó a la gente sorprendida.

Het nieuws liet de mensen verbijsterd achter.

¿Estás sorprendida? ¡Te lo dije que vendría!

Ben je verrast? Ik zei je toch dat ze zou komen!

Overeenkomst in Geslacht en Getal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'sorprendido' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'El niño está sorprendido' (mannelijk), 'La niña está sorprendida' (vrouwelijk), 'Los niños están sorprendidos' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook 'verrast' (neutraal) of 'verraste' (verleden tijd) gebruikt, maar hier gaat het specifiek om de uitgang van het bijvoeglijk naamwoord.

Gebruik van ESTAR

Je gebruikt bijna altijd 'estar' (zijn/blijken te zijn) met 'sorprendido' omdat het een tijdelijke emotie of een huidige toestand beschrijft, geen permanente eigenschap. Dit is een cruciaal verschil met het Nederlands, waar 'zijn' (zijn) zowel voor tijdelijke als permanente toestanden wordt gebruikt, maar in het Spaans is de keuze tussen 'ser' en 'estar' hier essentieel.

SER gebruiken in plaats van ESTAR

Fout:Soy sorprendido. (Ik ben verrast.)

Correctie: Estoy sorprendido. (Ik ben verrast.) De emotie van verrassing is tijdelijk, dus je moet 'estar' gebruiken. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn om 'zijn' te gebruiken voor alle toestanden.

cogido

coh-HEE-doh/koˈxi.ðo/

adjetivoB1informeel
Gebruik 'cogido' wanneer iemand volledig verrast of zelfs verbijsterd is door een gebeurtenis, alsof diegene 'overvallen' werd.
Een cartoonfiguur die bevroren op zijn plek staat met zijn mond wijd open en grote ogen, wat een uitdrukking van extreme schok en verrassing toont.

Voorbeelden

Cuando le dieron la noticia, se quedó cogido.

Toen ze hem het nieuws vertelden, was hij overrompeld (verbijsterd).

Ahora que me lo explicas, ya lo tengo cogido.

Nu je het me uitlegt, heb ik het door (ik begrijp het).

Een Toestand Beschrijven

Gebruik 'estar' (zijn) met 'cogido' om te praten over een tijdelijke toestand, zoals verrast zijn of iets net begrepen hebben. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik sta er versteld van' (estar cogido).

Verwarring tussen 'cogido' en 'sorprendido'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'sorprendido' in situaties waar de impact van de verrassing groter is. 'Cogido' drukt een sterkere, soms onverwachte, impact uit dan het algemenere 'sorprendido'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.