Hoe zeg je "overrompeld" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “overrompeld” is “sorprendido” — gebruik 'sorprendido' wanneer je algemeen verrast bent, zonder de specifieke bijklank van onverwacht of overweldigd zijn..
sorprendido
sohr-prehn-DEE-doh/soɾ.pɾenˈdi.ðo/

Voorbeelden
Estaba muy sorprendido cuando ganamos el premio mayor.
Ik was erg verrast toen we de hoofdprijs wonnen.
La noticia dejó a la gente sorprendida.
Het nieuws liet de mensen verbijsterd achter.
¿Estás sorprendida? ¡Te lo dije que vendría!
Ben je verrast? Ik zei je toch dat ze zou komen!
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'sorprendido' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'El niño está sorprendido' (mannelijk), 'La niña está sorprendida' (vrouwelijk), 'Los niños están sorprendidos' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook 'verrast' (neutraal) of 'verraste' (verleden tijd) gebruikt, maar hier gaat het specifiek om de uitgang van het bijvoeglijk naamwoord.
Gebruik van ESTAR
Je gebruikt bijna altijd 'estar' (zijn/blijken te zijn) met 'sorprendido' omdat het een tijdelijke emotie of een huidige toestand beschrijft, geen permanente eigenschap. Dit is een cruciaal verschil met het Nederlands, waar 'zijn' (zijn) zowel voor tijdelijke als permanente toestanden wordt gebruikt, maar in het Spaans is de keuze tussen 'ser' en 'estar' hier essentieel.
SER gebruiken in plaats van ESTAR
Fout: “Soy sorprendido. (Ik ben verrast.)”
Correctie: Estoy sorprendido. (Ik ben verrast.) De emotie van verrassing is tijdelijk, dus je moet 'estar' gebruiken. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn om 'zijn' te gebruiken voor alle toestanden.
cogido
coh-HEE-doh/koˈxi.ðo/

Voorbeelden
Cuando le dieron la noticia, se quedó cogido.
Toen ze hem het nieuws vertelden, was hij overrompeld (verbijsterd).
Ahora que me lo explicas, ya lo tengo cogido.
Nu je het me uitlegt, heb ik het door (ik begrijp het).
Een Toestand Beschrijven
Gebruik 'estar' (zijn) met 'cogido' om te praten over een tijdelijke toestand, zoals verrast zijn of iets net begrepen hebben. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik sta er versteld van' (estar cogido).
Verwarring tussen 'cogido' en 'sorprendido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

