Hoe zeg je "pervers" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pervers” is “perverso” — gebruik dit woord als 'pervers' verwijst naar een opzettelijk slecht of verdorven verlangen of gedrag, vaak met een moreel negatieve lading.
perverso
per-BEHR-sohpeɾˈβeɾso

Voorbeelden
El villano de la película tenía un plan perverso para dominar la ciudad.
De schurk van de film had een verdorven plan om de stad over te nemen.
A veces las redes sociales pueden tener un efecto perverso en la autoestima.
Soms kan sociale media een pervers (schadelijk/tegengesteld) effect hebben op het zelfvertrouwen.
Es una mente perversa que disfruta con el sufrimiento ajeno.
Het is een verdraaide geest die geniet van het lijden van anderen.
Geslacht en Getal
Onthoud dat dit woord verandert in 'perversa' als je iets vrouwlijks beschrijft, en je voegt een 's' toe (perversos/perversas) voor meervouden.
Plaatsing voor nadruk
Het plaatsen van 'perverso' na het zelfstandig naamwoord (bijv. 'un hombre perverso') klinkt feitelijk, terwijl het ervoor plaatsen (bijv. 'un perverso hombre') een meer dramatische, poëtische of verhalende toon toevoegt.
Niet verwarren met 'travieso'
Fout: “Een ondeugend kind 'perverso' noemen.”
Correctie: Gebruik 'travieso' voor kinderen die speels/ondeugend zijn. 'Perverso' impliceert echte kwaadaardigheid of slechtheid.
Perverso vs. Pervertido
Fout: “'Perverso' uitsluitend voor seksuele contexten gebruiken.”
Correctie: Hoewel ze elkaar kunnen overlappen, betekent 'pervertido' specifiek 'pervers' in seksuele zin, terwijl 'perverso' veel breder is en meestal 'slecht' of 'wreed' betekent.
salido
sah-LEE-dohsaˈliðo

Voorbeelden
Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.
Nadat hij zo lang alleen was, was hij een beetje geil.
¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.
Wat een wellustige kerel! Hij stopt niet met staren naar mensen.
Gebruik met ESTAR
Wanneer je iemands tijdelijke staat van seksuele opwinding beschrijft, gebruik je altijd 'estar' (zijn): 'Ella está salida' (Zij is geil).
SER versus ESTAR Gebruiken
Fout: “Él es salido.”
Correctie: Él está salido. (Het gebruik van 'ser' impliceert dat dit een permanente eigenschap van zijn karakter is, terwijl 'estar' de huidige staat van opwinding beschrijft.)
Verwarring tussen 'perverso' en 'salido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

