Hoe zeg je "kwaadaardig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kwaadaardig” is “malo” — gebruik 'malo' voor moreel slechte personen of dingen, als algemene aanduiding van slecht.
malo
MAH-loh'malo

Voorbeelden
El niño se portó muy malo hoy.
Het kind gedroeg zich vandaag heel slecht.
El villano de la historia es un hombre muy malo.
De schurk van het verhaal is een heel kwaadaardige man.
No comas ese pollo, está malo.
Eet die kip niet, hij is bedorven.
Me siento un poco malo hoy, creo que tengo fiebre.
Ik voel me vandaag een beetje ziek, ik denk dat ik koorts heb.
Gebruik van 'ser' versus 'estar'
'Ser malo' beschrijft een permanente eigenschap, zoals iemands karakter ('Él es malo' - Hij is een slecht/kwaadaardig persoon). 'Estar malo' beschrijft een tijdelijke toestand, zoals bedorven voedsel ('La leche está mala') of ziek zijn ('Estoy malo'). Dit is vergelijkbaar met het onderscheid tussen 'zijn' en 'blijven' in het Nederlands, maar hier gaat het om permanente aard versus tijdelijke toestand.
Verwarring tussen 'ser' en 'estar'
Fout: “La sopa es mala.”
Correctie: La sopa está mala. Als je bedoelt dat de soep bedorven is, gebruik dan 'estar'. Zeggen 'es mala' suggereert dat het recept zelf fundamenteel slecht is.
malvado
mal-VAH-domalˈbaðo

Voorbeelden
El villano de la película era un personaje malvado.
De schurk van de film was een kwaadaardig personage.
El dictador era famoso por sus actos malvados contra su propio pueblo.
De dictator was beroemd om zijn slechte daden tegen zijn eigen volk.
Ella puso una sonrisa malvada cuando ganó la partida.
Ze zette een kwaadaardige glimlach op toen ze het spel won.
Geslacht- en Getalovereenkomst
Onthoud dat 'malvado' een bijvoeglijk naamwoord is, dus het moet zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'malvada' voor vrouwelijk enkelvoud (la bruja malvada) en 'malvados/malvadas' voor meervoud.
Verwarring tussen 'Malo' en 'Malvado'
Fout: “Het gebruik van 'malo' wanneer je echt kwaadaardig bedoelt.”
Correctie: 'Malo' betekent meestal 'slecht' of 'van slechte kwaliteit'. Gebruik 'malvado' wanneer je 'slecht' of 'kwaadaardig' in morele zin bedoelt. 'Una manzana mala' (Een slechte appel) versus 'Un hombre malvado' (Een slechte/kwaadaardige man).
maligno
mah-LEEG-nohmaˈliɣno

Voorbeelden
Los médicos confirmaron que el tumor era maligno.
De artsen bevestigden dat de tumor kwaadaardig was.
El villano de la película tenía un plan maligno.
De film-schurk had een kwaadaardig plan.
Había una presencia maligna en la vieja casa abandonada.
Er hing een kwaadaardige aanwezigheid in het oude, verlaten huis.
No te dejes llevar por esos pensamientos malignos.
Laat je niet meeslepen door die boosaardige gedachten.
Het woord aanpassen aan het geslacht
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan het woord dat je beschrijft. Gebruik 'maligno' voor mannelijke woorden (un plan) en 'maligna' voor vrouwelijke woorden (una risa).
Plaatsing van het woord
In de meeste gevallen plaats je dit woord na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft om het natuurlijk te laten klinken (bijv. 'el genio maligno').
Medische nauwkeurigheid
Wanneer je op een professionele manier over gezondheid praat, is 'maligno' de technische term. 'Malo' (slecht) wordt begrepen, maar klinkt minder precies.
Niet gebruiken voor kleine 'slechte' dingen
Fout: “Esa manzana es maligna.”
Correctie: Esa manzana está mala. (Gebruik 'maligno' voor ernstig kwaad of schade, niet voor rot voedsel of kleine fouten.)
Verwarring met 'Benigno'
Fout: “El doctor dice que es maligno, ¡qué alivio!”
Correctie: El doctor dice que es benigno, ¡qué alivio! ('Maligno' betekent dat het schadelijk/gevaarlijk IS, 'Benigno' betekent dat het dat niet is.)
perverso
per-BEHR-sohpeɾˈβeɾso

Voorbeelden
Sus intenciones eran perversas y buscaban causar daño.
Zijn intenties waren verdorven en gericht op het veroorzaken van schade.
El villano de la película tenía un plan perverso para dominar la ciudad.
De schurk van de film had een slecht plan om de stad over te nemen.
A veces las redes sociales pueden tener un efecto perverso en la autoestima.
Soms kan sociale media een pervers (schadelijk/tegengesteld) effect hebben op het zelfvertrouwen.
Es una mente perversa que disfruta con el sufrimiento ajeno.
Het is een verdraaide geest die geniet van het lijden van anderen.
Geslacht en Getal
Onthoud dat dit woord verandert in 'perversa' als je iets vrouwlijks beschrijft, en je voegt een 's' toe (perversos/perversas) voor meervouden.
Plaatsing voor nadruk
Het plaatsen van 'perverso' na het zelfstandig naamwoord (bijv. 'un hombre perverso') klinkt feitelijk, terwijl het ervoor plaatsen (bijv. 'un perverso hombre') een meer dramatische, poëtische of verhalende toon toevoegt.
Niet verwarren met 'travieso'
Fout: “Een ondeugend kind 'perverso' noemen.”
Correctie: Gebruik 'travieso' voor kinderen die speels/ondeugend zijn. 'Perverso' impliceert echte kwaadaardigheid of slechtheid.
Perverso vs. Pervertido
Fout: “'Perverso' uitsluitend voor seksuele contexten gebruiken.”
Correctie: Hoewel ze elkaar kunnen overlappen, betekent 'pervertido' specifiek 'pervers' in seksuele zin, terwijl 'perverso' veel breder is en meestal 'slecht' of 'wreed' betekent.
venenoso
beh-neh-NOH-sohbe.neˈno.so

Voorbeelden
Su crítica fue tan venenosa que me sentí herido.
Zijn kritiek was zo venijnig dat ik me gekwetst voelde.
Hizo un comentario venenoso sobre mi ropa.
Hij maakte een kwetsende opmerking over mijn kleding.
No quiero estar en una relación tan venenosa.
Ik wil niet in zo'n toxische relatie zitten.
Su mirada era venenosa.
Haar blik was kwaadaardig.
Figuurlijk gebruik
Net als in het Nederlands kun je woorden voor fysiek 'gif' gebruiken om iemands gedrag te beschrijven. Het functioneert precies als een bijvoeglijk naamwoord dat iemands karakter beschrijft.
Malo vs. Maligno
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




