Hoe zeg je "schurk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schurk” is “villano” — gebruik 'villano' voor de antagonist of slechterik in een verhaal, film of toneelstuk.
villano
bee-YAH-nohbiˈʝano

Voorbeelden
El villano de la película tiene un plan secreto.
De schurk van de film heeft een geheim plan.
A veces los villanos son más interesantes que los héroes.
Soms zijn schurken interessanter dan helden.
Geslacht van het woord
Dit woord is een zelfstandig naamwoord. Wanneer je naar een mannelijk personage verwijst of het algemeen gebruikt, gebruik je 'el villano.' Voor een vrouwelijk personage verander je dit naar 'la villana.'
Villano versus Malo
Fout: “Het gebruik van 'villano' voor iemand die gewoon vervelend is.”
Correctie: Gebruik 'malo' voor algemeen slecht gedrag. 'Villano' is meestal gereserveerd voor dramatische, kwaadaardige personages in fictie.
malvado
mal-VAH-domalˈbaðo

Voorbeelden
El malvado fue desenmascarado justo antes de que pudiera ejecutar su plan.
De schurk werd ontmaskerd vlak voordat hij zijn plan kon uitvoeren.
En las caricaturas, el malvado siempre tiene un bigote grande.
In tekenfilms heeft de schurk altijd een grote snor.
Het Bijvoeglijk Naamwoord als Zelfstandig Naamwoord
Wanneer je een lidwoord (el, la, los, las) direct vóór een bijvoeglijk naamwoord als 'malvado' plaatst, verandert het bijvoeglijk naamwoord in een zelfstandig naamwoord, wat 'de slechte' of 'de kwaadaardige' betekent. Dit is een veelvoorkomende structuur in het Spaans!
canalla
kah-NAH-yahkaˈnaʎa

Voorbeelden
El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.
De voorzitter van het bedrijf bleek een schurk te zijn die zijn werknemers beroofde.
¡Eres una canalla por haber mentido así!
Jij bent een boef dat je zo gelogen hebt!
Geslachtsflexibiliteit
Hoewel canalla eindigt op -a, kan het gemakkelijk verwijzen naar zowel mannen (el canalla) als vrouwen (la canalla). Het woord zelf blijft hetzelfde. Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak niet veranderen, maar zelfstandige naamwoorden wel een geslacht hebben (de/het).
Te lichtvaardig gebruiken
Fout: “Het gebruik van 'canalla' voor een kleine ergernis.”
Correctie: Dit woord heeft een sterke negatieve lading. Gebruik lichtere woorden zoals 'ondeugend' of 'stout' voor kleine vergrijpen. Reserveer 'canalla' voor echte daden van verraad of wreedheid.
pillo
PEE-yohˈpiʎo

Voorbeelden
Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.
Die verkoper bleek een schurk te zijn en verdween met ons geld.
La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.
De politie zoekt een kleine dief die portemonnees steelt in het centrum.
Wisseling Zelfstandig Naamwoord/Bijvoeglijk Naamwoord
In deze context kan 'pillo' zowel als bijvoeglijk naamwoord worden gebruikt (bijv. 'el vendedor pillo') of als zelfstandig naamwoord ('es un pillo'), wat 'hij is een schurk' betekent.
sinvergüenza
seen-behr-GWEN-sahsimbeɾˈɣwensa

Voorbeelden
Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.
Die schurk heeft mij een auto verkocht die niet werkt.
¡Qué sinvergüenza eres! Te comiste todo el pastel.
Wat een ondeugd ben je! Je hebt de hele taart opgegeten.
Eén woord voor iedereen
Dit woord verandert zijn uitgang niet. Je verandert alleen het kleine woord ervoor: 'el sinvergüenza' voor een man en 'la sinvergüenza' voor een vrouw. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de schurk' of 'de schurk' gebruiken, maar bij bijvoeglijke naamwoorden wel 'de brutale man' en 'de brutale vrouw' zeggen.
Verwarring over geslacht
Fout: “Een vrouw 'una sinvergüenzo' noemen.”
Correctie: Gebruik altijd 'sinvergüenza' voor zowel mannen als vrouwen. De uitgang verandert nooit naar 'o'. In het Nederlands zouden we bij een bijvoeglijk naamwoord wel 'een brutale vrouw' zeggen, maar hier blijft het zelfstandig naamwoord constant.
bribón
Voorbeelden
¡Vuelve aquí, pequeño bribón!
Kom hier, jij kleine deugniet!
golfo
GOHL-fohˈɡolfo

Voorbeelden
No le creas nada, es un golfo.
Geloof hem helemaal niet, hij is een schurk.
Ese niño es un golfo, siempre está haciendo travesuras.
Dat kind is een kleine boef; hij haalt altijd kattenkwaad uit.
Nos pasamos la noche de fiesta como unos auténticos golfos.
We hebben de nacht doorgefeest als totale feestbeesten.
Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord
Je kunt dit woord gebruiken als naam voor een persoon ('un golfo') of om hen te beschrijven ('él es muy golfo').
Waarschuwing voor de Vrouwelijke Vorm
Fout: “Een vrouw 'golfa' noemen, denkend dat het gewoon 'lui' betekent.”
Correctie: Hoewel 'golfo' (mannelijk) vaak luchtig bedoeld is of 'lui/feestbeest' betekent, is de vrouwelijke vorm 'golfa' vaak een zeer sterke belediging die impliceert dat een vrouw seksueel promiscue is. Wees heel voorzichtig!
rata
RAH-tahˈra.ta

Voorbeelden
No seas rata y paga la mitad de la cuenta.
Wees geen krent en betaal de helft van de rekening.
Ese político es una rata; solo piensa en robar.
Die politicus is een schurk; hij denkt alleen maar aan stelen.
Verwijzen naar Mensen
Wanneer 'rata' wordt gebruikt om een persoon te beschrijven, is het grammaticaal vrouwelijk (het krijgt 'la' of 'una'), maar het kan naar een man of een vrouw verwijzen.
Het Mannelijke Vorm Gebruiken
Fout: “Het gebruik van *rato* in plaats van *rata* bij het beledigen van iemand.”
Correctie: De belediging is altijd *rata*. *Rato* betekent 'een tijdje' of 'een moment' en heeft een totaal andere betekenis.
corrupto
ko-ROOP-tohkoˈrupto

Voorbeelden
El corrupto huyó del país con el dinero.
De corrupte man vluchtte met het geld het land uit.
inmoral
een-mo-RAHLinmoˈɾal

Voorbeelden
Ese hombre es un inmoral; engañó a toda su familia.
Die man is immoreel; hij bedroog zijn hele familie.
No quiero trabajar con una inmoral como ella.
I don't want to work with an immoral person like her.
Los inmorales siempre terminan teniendo problemas.
Immoral people always end up having problems.
Bijvoeglijke naamwoorden omzetten in personen
In het Spaans kun je veel bijvoeglijke naamwoorden omzetten in zelfstandige naamwoorden door er simpelweg 'un' of 'una' (een) of 'el' of 'la' (de) voor te zetten. Dus 'un inmoral' betekent letterlijk 'een onzedelijk [persoon]'.
infeliz
een-feh-LEEZinfeˈliθ

Voorbeelden
¡Ese infeliz me robó la cartera!
Die schurk heeft mijn portemonnee gestolen!
Pobre infeliz, perdió todo en el incendio.
Arme ziel, hij verloor alles bij de brand.
Gebruik als Zelfstandig Naamwoord
Wanneer het als persoon wordt gebruikt, moet je een lidwoord ('el' of 'la') ervoor plaatsen, ook al verandert het woord 'infeliz' zelf niet van uitgang voor het geslacht.
miserable
mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

Voorbeelden
Solo un miserable haría algo tan cruel.
Alleen een verachtelijk persoon (een schurk) zou zoiets wreeds doen.
No seas tan miserable y comparte tus galletas.
Wees niet zo gierig (of gemeen) en deel je koekjes.
Gebruik als Zelfstandig Naamwoord
Je kunt 'miserable' net als een zelfstandig naamwoord gebruiken (een persoon) door 'el' of 'la' toe te voegen. Dit is een zeer sterke belediging, waarmee je iemand een 'schurk' of 'verrader' noemt. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'een ellendeling' voor.
matón
Voorbeelden
El matón de la clase siempre se burlaba de los más pequeños.
De pestkop van de klas maakte altijd de kleinere kinderen belachelijk.
bastardo
bahs-TAHR-dohbasˈtardo

Voorbeelden
¡Ese bastardo me robó los ahorros de toda mi vida!
Die klootzak stal al mijn spaargeld!
No seas un bastardo y ayúdame con esto.
Wees geen klootzak en help me hiermee.
El villano de la película era un auténtico bastardo.
De film-schurk was een echte lafaard.
Gebruikt als uitroep
In het Spaans kun je '¡Bastardo!' alleen gebruiken als een uitroep om woede uit te drukken over iemands acties.
Zeer hoge intensiteit
Fout: “'Bastardo' met een vriend gebruiken als een lichte grap.”
Correctie: Gebruik 'tío' of 'amigo' voor vrienden; 'bastardo' kan een echte ruzie veroorzaken.
desgraciado
dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

Voorbeelden
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
Die schurk heeft tegen me gelogen over de deal en alles zelf gehouden!
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
Praat niet tegen hem, hij is een verachtelijk persoon die alleen maar probeert misbruik te maken van mensen.
Gebruikt als Zelfstandig Naamwoord
In deze context fungeert 'desgraciado' als een naam voor een persoon, dus heeft het meestal een lidwoord ervoor nodig (el desgraciado, un desgraciado).
gusano
goo-SAH-noɡuˈsano

Voorbeelden
No confíes en él, es un gusano que solo busca problemas.
Vertrouw hem niet, hij is een kruiper die alleen maar problemen zoekt.
Lo trataron como a un gusano después de lo que hizo.
Ze behandelden hem als vuil (als een worm) na wat hij deed.
infame
een-FAH-mehinˈfame

Voorbeelden
¡Vete de aquí, infame!
Ga hier weg, jij schurk!
El infame huyó antes de que llegara la policía.
De boef vluchtte voordat de politie arriveerde.
Nadie quería hablar con aquel infame.
Niemand wilde met die ellendeling praten.
Bijvoeglijke naamwoorden als mensen gebruiken
In het Spaans kun je veel bijvoeglijke naamwoorden in zelfstandige naamwoorden veranderen door 'el' of 'la' toe te voegen. Dus 'infame' (verfoeilijk) wordt 'el infame' (de verfoeilijke persoon).
perverso
per-BEHR-sohpeɾˈβeɾso

Voorbeelden
El perverso siempre encuentra una excusa para sus actos.
De slecht persoon vindt altijd een excuus voor zijn daden.
No debemos dejarnos engañar por los perversos.
We mogen ons niet laten misleiden door de slechte mensen.
Adjectieven omzetten in zelfstandige naamwoorden
In het Spaans kun je veel bijvoeglijke naamwoorden omzetten in zelfstandige naamwoorden door er simpelweg 'el' of 'la' voor te zetten. 'El perverso' betekent letterlijk 'de slechte'.
Valkuilen bij 'schurk'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.















