Hoe zeg je "verachtelijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verachtelijk” is “despreciable” — gebruik dit woord als je een daad of persoon als 'verachtelijk' wilt omschrijven vanwege een gebrek aan respect of morele principes.
despreciable
des-pre-SYAH-blehdespreˈθjaβle

Voorbeelden
Mentirle a un amigo es un acto despreciable.
Liegen tegen een vriend is een verwerpelijke daad.
Ese hombre es una persona despreciable por cómo trata a los demás.
Die man is een verwerpelijke persoon vanwege de manier waarop hij anderen behandelt.
Eén maat past iedereen
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert of je het over een man of een vrouw hebt. Je kunt zeggen 'un hombre despreciable' of 'una mujer despreciable'.
Niet verwarren met 'depreciable'
Fout: “Het gebruik van 'despreciable' als je het hebt over een auto die in waarde daalt.”
Correctie: Gebruik 'depreciable' (afschrijfbaar/waardevermindering) voor financiële waarde en 'despreciable' voor morele waarde of zeer kleine hoeveelheden.
asquerosa
as-keh-RO-sahaskeˈɾosa

Voorbeelden
Ella fue muy asquerosa conmigo sin motivo.
Ze was erg gemeen tegen me zonder reden.
Dijo una mentira asquerosa sobre su amiga.
Ze vertelde een verachtelijke leugen over haar vriendin.
Mensen beschrijven
Wanneer je een vrouw 'asquerosa' noemt, zeg je meestal dat ze een 'narcistische' of 'walgelijke persoonlijkheid' heeft. Let op: in het Nederlands gebruiken we 'gemeen' vaak voor gedrag, maar 'asquerosa' is sterker.
lamentable
lah-men-TAH-blehlamenˈtaβle

Voorbeelden
La comida en ese restaurante era lamentable.
Het eten in dat restaurant was erbarmelijk.
El servicio al cliente es lamentable.
De klantenservice is pathetisch.
Toestand Beschrijven
Wanneer het gebruikt wordt met 'estar' (zijn), beschrijft het de huidige slechte staat van iets, zoals een oud huis of een rommelige kamer. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'iets is in een erbarmelijke staat'.
mezquino
mess-KEE-nohmesˈkino

Voorbeelden
Fue un gesto mezquino burlarse de su error.
Het was een kleinzielig gebaar om zijn fout te bespotten.
Sus intenciones eran mezquinas desde el principio.
Zijn intenties waren vanaf het begin verachtelijk.
No pierdas tiempo con gente mezquina.
Verspil geen tijd met nare/kleinzielige mensen.
Positie voor nadruk
Het plaatsen van 'mezquino' vóór een zelfstandig naamwoord (bijv. 'su mezquino comportamiento') benadrukt je emotionele reactie op het slechte gedrag.
Te hard?
Fout: “Het gebruik van 'mezquino' voor een luchtige grap.”
Correctie: 'Mezquino' is een behoorlijk sterk woord. Als iemand gewoon een beetje gemeen is, is 'malo' of 'pesado' beter.
miserable
mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

Voorbeelden
Solo un miserable haría algo tan cruel.
Alleen een verachtelijk persoon (een schurk) zou zoiets wreeds doen.
No seas tan miserable y comparte tus galletas.
Wees niet zo gierig (of gemeen) en deel je koekjes.
Gebruik als Zelfstandig Naamwoord
Je kunt 'miserable' net als een zelfstandig naamwoord gebruiken (een persoon) door 'el' of 'la' toe te voegen. Dit is een zeer sterke belediging, waarmee je iemand een 'schurk' of 'verrader' noemt. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'een ellendeling' voor.
infame
een-FAH-mehinˈfame

Voorbeelden
El dictador cometió crímenes infames contra su propio pueblo.
De dictator pleegde verfoeilijke misdaden tegen zijn eigen volk.
Nos dieron una comida infame en ese restaurante.
We kregen een afschuwelijke maaltijd in dat restaurant.
Hacía un tiempo infame, así que nos quedamos en casa.
Het weer was ellendig, dus bleven we thuis.
Eén vorm voor iedereen
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor mannen of vrouwen. Je kunt zeggen 'un hombre infame' (een verfoeilijke man) of 'una mujer infame' (een verfoeilijke vrouw).
Plaatsing voor drama
Als je 'infame' vóór het zelfstandig naamwoord plaatst (un infame crimen), klinkt het poëtischer en dramatischer dan wanneer je het erna plaatst.
Niet verwarren met 'famous'
Fout: “Denken dat 'infame' 'heel beroemd' betekent.”
Correctie: Het betekent beroemd om een SLECHTE reden (berucht) of gewoonweg slecht. Als je wilt zeggen dat iemand beroemd is, gebruik dan 'famoso'.
vil
beelbil

Voorbeelden
Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.
Het was een verachtelijke daad die niemand kon vergeven.
El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.
De schurk had een verfoeilijk plan om de hele stad op te lichten.
No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.
Wees niet zo gemeen om je eigen vrienden te verraden.
Eén Vorm voor Alles
Dit bijvoeglijk naamwoord is 'neutraal' wat betreft geslacht. Het blijft hetzelfde, of je nu over een man ('un hombre vil') of een vrouw ('una mujer vil') praat.
Plaatsing voor Drama
Hoewel het meestal na het persoon of ding komt dat je beschrijft, voegt het plaatsen vóór het zelfstandig naamwoord ('un vil engaño') een dramatische, poëtische nadruk toe die vaak in boeken voorkomt.
Verwarring tussen 'Vil' en 'Grof/Walgelijk'
Fout: “Het gebruiken van 'vil' om walgelijk eten te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'asqueroso' voor dingen die fysiek walgelijk zijn. 'Vil' wordt gebruikt voor slecht karakter of immoreel gedrag.
canalla
kah-NAH-yahkaˈnaʎa

Voorbeelden
Fue un gesto canalla dejar a su amigo solo en el problema.
Het was een verachtelijk gebaar om zijn vriend alleen met het probleem achter te laten.
Su comportamiento canalla en la reunión ofendió a todos.
Zijn laaghartige gedrag tijdens de vergadering kwetste iedereen.
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord volgt canalla meestal op het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft (un gesto canalla), wat gebruikelijk is voor bijvoeglijke naamwoorden die een sterke beoordeling of kwaliteit uitdrukken. Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die achter het zelfstandig naamwoord staan in bepaalde constructies, hoewel de standaardregel in het Nederlands is dat het ervoor staat (bv. 'een laaghartige daad').
De meest gemaakte fout: 'asquerosa' vs. 'despreciable'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







