Inklingo

Hoe zeg je "ellendig" in het Spaans

Dutch → Spaans

miserable

mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'miserable' als je wilt uitdrukken dat iemand zich vreselijk of heel erg slecht voelt, vaak door verdriet of tegenslag.
Een kleine, neerslachtige berenwelp die alleen zit onder een kleine regenwolk en zichtbaar huilt.

Voorbeelden

Estaba tan miserable después de que su perro se fue.

Ze was zo ellendig nadat haar hond was vertrokken.

No te sientas miserable por un pequeño error.

Voel je niet ellendig over een kleine fout.

Consistentie in Geslacht

Aangezien 'miserable' eindigt op '-e', verandert het niet op basis van of de persoon mannelijk of vrouwelijk is (bv. 'el hombre miserable' en 'la mujer miserable'). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet vervoegd worden naar geslacht.

Verwarring met 'pobre'

Fout:Het gebruik van 'pobre' (arm) wanneer je emotioneel ellendig bedoelt.

Correctie: 'Pobre' betekent meestal een gebrek aan geld. Als je 'ongelukkig' bedoelt, gebruik dan 'miserable' of 'infeliz'.

desgraciado

dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'desgraciado' om iemand te beschrijven die pech heeft, een ongelukkige situatie meemaakt of als het ware 'ongelukkig' is door omstandigheden.
Een eenzaam, eenvoudig stripfiguur staat onder een kleine, donkere regenwolk die alleen op hem regent, wat pech illustreert. De omgeving is helder en zonnig.

Voorbeelden

El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.

De arme, ongelukkige man verloor zijn baan en zijn auto in dezelfde week.

Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.

Hij voelt zich ellendig na de breuk, maar hij komt er wel weer bovenop.

Geslacht Veranderen

Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -o, moet je de uitgang aanpassen aan de persoon die je beschrijft: gebruik 'desgraciada' voor een vrouw, en 'desgraciados/as' voor meervouden.

mendigo

men-DEE-gomenˈdi.ɣo

adjectiefB2informeel
Gebruik 'mendigo' in informele context om iemand te beschrijven die onaardig, gierig of egoïstisch is en niet wil helpen.
Een personage met een chagrijnig gezicht dat een speeltje afneemt van een verdrietig kind.

Voorbeelden

¡No seas mendigo y ayúdame!

Wees niet gemeen/egoïstisch en help me!

Ese mendigo perro me robó el zapato.

Die gemene hond stal mijn schoen.

Hace un mendigo calor hoy.

Het is vandaag miserabel heet.

Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord

Wanneer het voor nadruk wordt gebruikt (zoals 'gemene hond'), komt dit woord vaak vóór het zelfstandig naamwoord in plaats van erna.

Regionale Verwarring

Fout:Dit bijvoeglijk naamwoord gebruiken in Spanje om 'gemeen' te betekenen.

Correctie: In Spanje betekent dit bijna altijd alleen 'bedelaar'. Gebruik in Spanje 'malo' of 'tacaño' om verwarring te voorkomen.

Verwarring tussen 'miserable' en 'desgraciado'

Pas op met het verwarren van 'miserable' en 'desgraciado'. 'Miserable' beschrijft hoe iemand zich *voelt* (ellende, verdriet), terwijl 'desgraciado' meer slaat op de *omstandigheden* van ongeluk of pech.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.