Hoe zeg je "portie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “portie” is “porción” — gebruik 'porción' als je het hebt over een hoeveelheid voedsel die bedoeld is voor één persoon, zoals een stuk taart of een bord eten.
Gebruik 'porción' als je het hebt over een hoeveelheid voedsel die bedoeld is voor één persoon, zoals een stuk taart of een bord eten.
Meer leren →Gebruik 'ración' specifiek voor een toegewezen of gebruikelijke portie eten, vaak in de context van maaltijden of rantsoenen.
Meer leren →Gebruik 'cuota' in de betekenis van een vastgestelde hoeveelheid of deel, zoals een import- of productiequotum, niet voor voedsel.
Meer leren →porción
Voorbeelden
Quiero una porción de pizza de pepperoni.
Ik wil een punt pepperoni pizza.
ración
Voorbeelden
Comí una ración de arroz con pollo.
Ik at een portie kip met rijst.
KWOH-tahˈkwota

Voorbeelden
El gobierno estableció una cuota de importación para el acero.
De regering stelde een importquotum in voor staal.
Nuestra empresa tiene una gran cuota de mercado.
Ons bedrijf heeft een groot marktaandeel.
Existe una cuota de género para las listas electorales.
Er is een genderquotum voor kieslijsten.
Abstract Concept
In deze context verwijst 'cuota' naar een percentage of een limiet, in plaats van naar fysiek geld. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse woord 'quotum'.
Verwarring tussen 'porción' en 'ración'
De meest gemaakte fout is het niet correct onderscheiden van 'porción' en 'ración'. 'Porción' is algemener voor een individuele portie voedsel, terwijl 'ración' meer duidt op een standaard of toegewezen hoeveelheid.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
