Inklingo

Hoe zeg je "rampzalig" in het Spaans

Dutch → Spaans

fatal

fah-TAHL/faˈtal/

adjectiefA2algemeen
Gebruik 'fatal' als je een algemene, zeer negatieve beoordeling geeft van iets dat vreselijk, verschrikkelijk of rampzalig slecht was, zonder dat het per se om een levensbedreigende situatie gaat.
Een stuk geroosterd brood dat volledig zwartgeblakerd en verbrand is, alleen liggend op een witte schotel.

Voorbeelden

La organización del evento fue fatal, un desastre total.

De organisatie van het evenement was rampzalig, een totale ramp.

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

Het eten in dat restaurant was vreselijk; we konden het niet opkrijgen.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Mijn sollicitatiegesprek verliep verschrikkelijk (was vreselijk). Ik denk niet dat ze me zullen bellen.

Altijd dezelfde vorm

In tegenstelling tot de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'fatal' zijn uitgang niet om overeen te komen met het geslacht (mannelijk of vrouwelijk) of getal (enkelvoud of meervoud) van het zelfstandig naamwoord. Het blijft altijd 'fatal'.

Overmatig gebruik van -mente

Fout:Hablamos fatalmente de la película.

Correctie: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' kan als bijwoord fungeren zonder de '-mente' uitgang.)

trágico

adjectiefB1algemeen
Gebruik 'trágico' wanneer je een gebeurtenis of uitkomst beschrijft die gepaard gaat met groot verdriet, verlies of de dood, vaak als gevolg van een ongeluk of onverwachte ramp.

Voorbeelden

El naufragio del barco resultó en un número trágico de víctimas.

Het zinken van het schip resulteerde in een tragisch aantal slachtoffers.

Fatal vs. Trágico

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'fatal' en 'trágico'. 'Fatal' gebruik je voor iets dat erg slecht is in het algemeen, terwijl 'trágico' specifiek verwijst naar gebeurtenissen met verlies of dood.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.