Inklingo

Hoe zeg je "vreselijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvreselijkis horriblegebruik dit woord om iets algemeen vreselijks, afschuwelijks of onaangenaams te beschrijven, zoals een slechte ervaring of een onaangename situatie.

horrible🔊A2

Gebruik dit woord om iets algemeen vreselijks, afschuwelijks of onaangenaams te beschrijven, zoals een slechte ervaring of een onaangename situatie.

Meer leren →
terrible🔊A2

Dit is een zeer algemene vertaling voor 'vreselijk' en wordt gebruikt om iets afschuwelijks, heel slechts of extreem onaangenaams aan te duiden.

Meer leren →
espantoso🔊A2

Gebruik dit om iets extreem onaangenaams, schrikwekkends of afschuwelijks te beschrijven, vaak met een sterkere negatieve lading dan 'horrible'.

Meer leren →
desagradable🔊A2

Dit woord wordt gebruikt voor iets dat onaangenaam is, zoals een slechte geur of een ongemakkelijke situatie, maar zonder de intensiteit van 'horrible' of 'terrible'.

Meer leren →
fatal🔊A2

Gebruik dit voor iets van afschuwelijke kwaliteit of een zeer slechte ervaring, vergelijkbaar met 'pésimo' of 'espantoso', maar ook voor iets dat slecht is uitgevoerd.

Meer leren →
desastroso🔊A2

Dit woord beschrijft iets rampzaligs, catastrofaals of een zeer slechte uitkomst, vaak gebruikt voor gebeurtenissen of situaties met negatieve gevolgen.

Meer leren →
malos🔊A1

Gebruik dit specifiek om aan te geven dat iets (voedsel) bedorven of slecht van kwaliteit is, niet te verwarren met andere negatieve omschrijvingen.

Meer leren →
terriblementeB1

Gebruik dit als versterker, vergelijkbaar met 'heel erg' of 'extreem', om een bijvoeglijk naamwoord te benadrukken, zowel positief als negatief.

Meer leren →
pésimoB1

Dit woord drukt een extreem slechte kwaliteit of ervaring uit, nog sterker dan 'fatal' of 'espantoso', en wordt vaak gebruikt voor diensten of producten.

Meer leren →
horrendo🔊B1

Gebruik dit om iets dat heel onaangenaam, lelijk of slecht is te beschrijven, vaak gebruikt voor weer of uiterlijk, met een vergelijkbare intensiteit als 'espantoso'.

Meer leren →
horroroso🔊B1

Dit woord beschrijft een situatie, kwaliteit of gebeurtenis die werkelijk afschuwelijk of verschrikkelijk is, vaak met een nadruk op de negatieve impact.

Meer leren →
infernal🔊B1

Gebruik dit om extreme hitte, kou of een ondraaglijke situatie te beschrijven, vergelijkbaar met 'vreselijk heet' of 'een helse ervaring'.

Meer leren →
tremendo🔊B2

Dit woord wordt gebruikt om een slechte situatie, een grote fout of een indrukwekkende (vaak negatieve) gebeurtenis te beschrijven.

Meer leren →
perra🔊B2

Gebruik dit informeel om een zeer slechte of intense situatie, ervaring of iets extreems te beschrijven, zoals een hevige pijn.

Meer leren →
Dutch → Spaans

horrible

oh-REE-blehoˈri.ble

adjectiveA2neutraal
Gebruik dit woord om iets algemeen vreselijks, afschuwelijks of onaangenaams te beschrijven, zoals een slechte ervaring of een onaangename situatie.
Een kleurrijke illustratie van een picknickkleed en mand doorweekt door zware, donkere regen, wat een afschuwelijke situatie of ervaring symboliseert.

Voorbeelden

La película fue horrible, no me gustó nada.

De film was vreselijk, ik vond hem helemaal niet leuk.

Tuve un día horrible en el trabajo.

Ik had een vreselijke dag op het werk.

El tráfico a esta hora es horrible.

Het verkeer op dit tijdstip is verschrikkelijk.

Eén Vorm voor Mannelijk en Vrouwelijk

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op '-o' of '-a', blijft horrible altijd hetzelfde voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken. Je zegt un día horrible (een vreselijke dag) en una película horrible (een vreselijke film). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die eindigen op '-eel' of '-bel' (zoals 'verschrikkelijk' of 'mogelijk') die geen geslachtsverbuiging hebben.

Meervoud Vormen

Om over meer dan één ding te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde. Bijvoorbeeld, días horribles (vreselijke dagen) of películas horribles (vreselijke films).

Vergeten dat het Zelfde is voor Mannelijk/Vrouwelijk

Fout:El día fue horriblo.

Correctie: Zeg `El día fue horrible`. Woorden die eindigen op '-ble' zoals `horrible`, `terrible` of `posible` veranderen hun uitgang niet voor mannelijk of vrouwelijk.

Uitspraak van de 'h'

Fout:De 'h' aan het begin uitspreken zoals in het Nederlandse woord 'horrible'.

Correctie: De 'h' in het Spaans is altijd stil. Begin het woord met de 'o'-klank: /o-REE-bleh/.

terrible

teh-REE-blehteˈrible

adjectiveA2neutraal
Dit is een zeer algemene vertaling voor 'vreselijk' en wordt gebruikt om iets afschuwelijks, heel slechts of extreem onaangenaams aan te duiden.
Een verdrietig kind dat fronst naar een verwoeste, doorweekte boterham die volledig uit elkaar is gevallen op een deken, wat iets illustreert dat heel slecht of vreselijk is.

Voorbeelden

La película fue terrible, no me gustó nada.

De film was vreselijk, ik vond er niets aan.

Tuvimos un accidente terrible en la autopista.

We hadden een verschrikkelijk ongeluk op de snelweg.

Siento un dolor de cabeza terrible.

Ik heb vreselijke hoofdpijn.

De overeenkomst met Zelfstandige Naamwoorden

'Terrible' is een bijvoeglijk naamwoord, een woord dat dingen beschrijft. Het moet overeenkomen met het ding dat het beschrijft. Het goede nieuws is dat het hetzelfde is voor mannelijke en vrouwelijke dingen ('un día terrible', 'una noche terrible'). Voor meervoudsvormen voeg je gewoon een '-s' toe ('días terribles', 'noches terribles').

Plaatsing is Belangrijk

Fout:Vi una terrible película.

Correctie: Vi una película terrible. In het Spaans komt een beschrijvend woord zoals 'terrible' meestal *na* het ding dat het beschrijft. Dit is het tegenovergestelde van het Nederlands en een goede manier om natuurlijker te klinken!

espantoso

ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

adjectiveA2neutraal
Gebruik dit om iets extreem onaangenaams, schrikwekkends of afschuwelijks te beschrijven, vaak met een sterkere negatieve lading dan 'horrible'.
Een kind trekt een vies gezicht terwijl het een rotte, groene appel vasthoudt die bedekt is met schimmel en een vieze geur verspreidt.

Voorbeelden

La comida en ese restaurante era espantosa.

Het eten in dat restaurant was vreselijk.

Llevaba un traje espantoso a la boda.

Hij droeg een afschuwelijk pak naar de bruiloft.

Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.

We hadden afschuwelijk veel verkeer toen we de stad verlieten.

Overeenkomst is Cruciaal

Aangezien 'espantoso' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (o/a) en getal (s/es). Bijvoorbeeld: 'una película espantosa' (een verschrikkelijke film).

desagradable

deh-sah-grah-DAH-blehdesaɣraˈðable

adjectiveA2neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor iets dat onaangenaam is, zoals een slechte geur of een ongemakkelijke situatie, maar zonder de intensiteit van 'horrible' of 'terrible'.
Een kleurrijke stripboekillustratie van een klein kinderpersonage dat een stuk zichtbaar rot, bruin fruit vasthoudt. Groene golvende lijnen die een nare geur symboliseren, stijgen op uit het fruit, en het kind deinst licht achteruit met een vertrokken neus.

Voorbeelden

El olor en la cocina era muy desagradable.

De geur in de keuken was erg onaangenaam.

No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.

Ik wil niet met hem werken; hij is een erg onprettig persoon.

Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.

We hadden een nare ervaring op de luchthaven.

Tip voor Geslachtsovereenkomst

Omdat 'desagradable' eindigt op '-e', beschrijft het zowel mannelijke als vrouwelijke zaken zonder van vorm te veranderen. Je hoeft het alleen maar meervoud te maken: 'desagradables'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'onaangenaam' en 'onaangename' gebruiken.

Gebruik van Ser vs. Estar

Wanneer je een permanente of typische eigenschap beschrijft (zoals iemands persoonlijkheid), gebruik je 'ser': 'Él es desagradable'. Voor een tijdelijke toestand (zoals een slechte smaak op dit moment) gebruik je 'estar': 'La sopa está desagradable hoy'. Dit komt overeen met het gebruik van 'zijn' (permanenter) versus 'staan/zitten' (tijdelijker) in het Nederlands, hoewel 'zijn' het meest voorkomt.

Het meervoud vergeten

Fout:Las personas desagradable.

Correctie: Las personas desagradables. (Bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen met het getal van het zelfstandig naamwoord, net als in het Nederlands: 'de onaangename personen'.)

fatal

fah-TAHLfaˈtal

adjectiveA2neutraal
Gebruik dit voor iets van afschuwelijke kwaliteit of een zeer slechte ervaring, vergelijkbaar met 'pésimo' of 'espantoso', maar ook voor iets dat slecht is uitgevoerd.
Een stuk geroosterd brood dat volledig zwartgeblakerd en verbrand is, alleen liggend op een witte schotel.

Voorbeelden

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

Het eten in dat restaurant was vreselijk; we konden het niet opkrijgen.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Mijn sollicitatiegesprek verliep verschrikkelijk (was vreselijk). Ik denk niet dat ze me zullen bellen.

Canto fatal, pero me encanta la música.

Ik zing vreselijk, maar ik hou van muziek.

¿Cómo te fue en el viaje? — Me fue fatal.

Hoe ging je reis? — Het ging verschrikkelijk.

Altijd dezelfde vorm

In tegenstelling tot de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'fatal' zijn uitgang niet om overeen te komen met het geslacht (mannelijk of vrouwelijk) of getal (enkelvoud of meervoud) van het zelfstandig naamwoord. Het blijft altijd 'fatal'.

Bijwoordelijke vorm

Wanneer 'fatal' als bijwoord fungeert (dat aangeeft hoe iets wordt gedaan), behoudt het dezelfde vorm, 'fatal', en heeft het niet de gebruikelijke '-mente' uitgang nodig die veel Spaanse bijwoorden gebruiken.

Overmatig gebruik van -mente

Fout:Hablamos fatalmente de la película.

Correctie: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' kan als bijwoord fungeren zonder de '-mente' uitgang.)

desastroso

deh-sahs-TROH-sohdesasˈtɾoso

adjectiveA2neutraal
Dit woord beschrijft iets rampzaligs, catastrofaals of een zeer slechte uitkomst, vaak gebruikt voor gebeurtenissen of situaties met negatieve gevolgen.
Een omgestoten kom soep op een schoon wit tafelkleed met een gebroken keramische schotel.

Voorbeelden

El clima fue desastroso durante todo el viaje.

Het weer was rampzalig tijdens de hele reis.

Tuve un examen desastroso porque no pude dormir nada.

Ik had een vreselijk examen omdat ik helemaal niet kon slapen.

La organización del evento resultó ser desastrosa.

De organisatie van het evenement bleek rampzalig te zijn.

Verbuiging van bijvoeglijke naamwoorden

Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Verander de 'o' in een 'a' voor vrouwelijke zaken: 'una idea desastrosa' (een rampzalig idee).

Gebruik met Ser vs. Resultar

Gebruik 'ser' om de inherente kwaliteit van iets te beschrijven (het was een slechte film), of 'resultar' om te beschrijven hoe iets uiteindelijk uitpakte.

Gebruik voor personen

Fout:Juan es un desastroso.

Correctie: Zeg 'Juan es un desastre' of 'Juan es desastroso' (zonder 'un'). In het Spaans heb je, als je 'un' gebruikt, het zelfstandig naamwoord 'desastre' nodig in plaats van het bijvoeglijk naamwoord.

malos

MAH-lohsˈmalos

adjectiveA1neutraal
Gebruik dit specifiek om aan te geven dat iets (voedsel) bedorven of slecht van kwaliteit is, niet te verwarren met andere negatieve omschrijvingen.
Een close-up illustratie van drie bruine, verschrompelde en gedeeltelijk beschimmelde appels die op een schone houten tafel liggen, wat duidt op lage kwaliteit.

Voorbeelden

Los huevos estaban malos y tuvimos que tirarlos.

De eieren waren slecht (bedorven) en we moesten ze weggooien.

Tuvimos unos días muy malos de lluvia la semana pasada.

We hadden vorige week een paar zeer slechte regendagen.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

'Malos' wordt gebruikt om mannelijke dingen te beschrijven die meervoud zijn (meer dan één). Als je slechts één mannelijk ding zou beschrijven, zou je 'malo' of de verkorte vorm 'mal' gebruiken.

Plaatsing is flexibel

Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden kan 'malos' zowel vóór als ná het zelfstandig naamwoord staan. Plaatsing ná het zelfstandig naamwoord ('resultados malos') is gebruikelijker; plaatsing ervoor ('malos resultados') legt vaak meer nadruk.

fatal

adverbB1neutraal
Gebruik dit als bijwoord om aan te geven dat een handeling heel slecht of onhandig wordt uitgevoerd.

Voorbeelden

Canto fatal, pero me encanta la música.

Ik zing vreselijk, maar ik hou van muziek.

terriblemente

adverbB1neutraal
Gebruik dit als versterker, vergelijkbaar met 'heel erg' of 'extreem', om een bijvoeglijk naamwoord te benadrukken, zowel positief als negatief.

Voorbeelden

La película era terriblemente larga; duró tres horas.

De film was extreem lang; hij duurde drie uur.

pésimo

adjectiveB1neutraal
Dit woord drukt een extreem slechte kwaliteit of ervaring uit, nog sterker dan 'fatal' of 'espantoso', en wordt vaak gebruikt voor diensten of producten.

Voorbeelden

La comida en ese hotel era pésima.

Het eten in dat hotel was vreselijk.

horrendo

oh-REHN-dohoˈrendo

adjectiveB1neutraal
Gebruik dit om iets dat heel onaangenaam, lelijk of slecht is te beschrijven, vaak gebruikt voor weer of uiterlijk, met een vergelijkbare intensiteit als 'espantoso'.
Een kind kijkt met een walgelijke uitdrukking naar een bord met verbrand, rokend, onsmakelijk eten.

Voorbeelden

Hoy hace un tiempo horrendo, mejor nos quedamos en casa.

Het weer is vreselijk vandaag, we kunnen beter binnenblijven.

Ese cuadro me parece horrendo, no me gusta nada.

Ik vind dat schilderij afgrijselijk; ik vind het helemaal niet mooi.

Fue un accidente horrendo que conmocionó a toda la ciudad.

Het was een afschuwelijk ongeluk dat de hele stad schokte.

Verandering van Uitgang

Dit woord moet overeenkomen met het persoon of ding dat je beschrijft. Gebruik 'horrendo' voor mannelijke woorden (el libro) en 'horrenda' voor vrouwelijke woorden (la película).

Nadruk door Positie

Meestal plaats je 'horrendo' na het ding dat je beschrijft. Als je het ervoor plaatst (bijv. 'el horrendo crimen'), voegt het een meer dramatische, literaire of emotionele toon toe.

Verwarring met 'Eng'

Fout:Het gebruiken van 'horrendo' alleen omdat je bang bent voor een film.

Correctie: Gebruik 'de terror' of 'terrorífico' voor films. 'Horrendo' gaat meer over iets dat objectief vreselijk of ongelooflijk lelijk is.

horroroso

oh-roh-ROH-sohoroˈɾoso

adjectiveB1neutraal
Dit woord beschrijft een situatie, kwaliteit of gebeurtenis die werkelijk afschuwelijk of verschrikkelijk is, vaak met een nadruk op de negatieve impact.
Een omgevallen kom met felpaarse soep die een enorme knoeiboel maakt op een witte vloer.

Voorbeelden

Hoy hace un tiempo horroroso, no para de llover.

Het weer is vreselijk vandaag; het houdt niet op met regenen.

Tengo un dolor de muelas horroroso.

Ik heb vreselijke kiespijn.

Fue un accidente horroroso en la autopista.

Het was een verschrikkelijk ongeluk op de snelweg.

Gebruik met 'estar' vs 'ser'

Gebruik 'ser' als het ding altijd slecht is (bijv. 'el libro es horroroso'). Gebruik 'estar' als het een tijdelijke staat is, zoals slecht weer (bijv. 'el día está horroroso').

Gebruiken voor 'eng'

Fout:Zeggen 'horroroso' als je bedoelt dat iets angstaanjagend is.

Correctie: Gebruik 'aterrador' of 'de miedo' voor iets dat angst veroorzaakt. 'Horroroso' gaat meer over iets dat extreem onaangenaam of van slechte kwaliteit is.

infernal

een-fehr-NALiɱfeɾˈnal

adjectiveB1neutraal
Gebruik dit om extreme hitte, kou of een ondraaglijke situatie te beschrijven, vergelijkbaar met 'vreselijk heet' of 'een helse ervaring'.
Een persoon die hevig zweet onder een felle, intense zon in een woestijnlandschap.

Voorbeelden

Hace un calor infernal hoy.

Het is vandaag ondraaglijk heet.

Había un ruido infernal en la calle.

Er was een hels lawaai op straat.

El tráfico de la ciudad es simplemente infernal.

Het stadsverkeer is gewoonweg ondraaglijk.

Past zich niet aan

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden verandert 'infernal' niet voor mannelijk of vrouwelijk. Je kunt het gebruiken met 'el calor' (mannelijk) of 'la bulla' (vrouwelijk) zonder het einde te veranderen.

Plaatsing voor nadruk

Meestal plaats je dit woord na het ding dat je beschrijft. Als je het ervoor plaatst (bijv. 'un infernal ruido'), klinkt het dramatischer of poëtischer.

Een 'o' of 'a' toevoegen

Fout:Hace un calor infernalo.

Correctie: Zeg 'calor infernal'. Woorden die eindigen op 'l' hebben meestal geen klinker aan het einde nodig om het geslacht aan te geven.

terriblemente

adverbC1neutraal
Gebruik dit bijwoord om aan te geven dat iets op een afschuwelijke, verschrikkelijke of zeer slechte manier is gebeurd.

Voorbeelden

El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.

Het team presteerde vreselijk in de tweede helft van de wedstrijd.

tremendo

treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

adjectiveB2neutraal
Dit woord wordt gebruikt om een slechte situatie, een grote fout of een indrukwekkende (vaak negatieve) gebeurtenis te beschrijven.
Een cartoonfiguur die onder een kleine, geïsoleerde donkere regenwolk staat die alleen op hem regent, wat een vreselijke situatie afbeeldt.

Voorbeelden

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

Het was een vreselijke fout om hem te vertrouwen.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

Het team leed een afschuwelijke nederlaag in de finale.

Betekenisverschuiving

De betekenis van 'tremendo' hangt vaak af van de context. Als je iets negatiefs beschrijft, intensiveert het die negativiteit (bijv. 'tremenda hambre' betekent hevige honger). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'erg' of 'zeer' gebruiken voor intensivering.

perra

PEH-rrah'pera

adjectiveB2informeel
Gebruik dit informeel om een zeer slechte of intense situatie, ervaring of iets extreems te beschrijven, zoals een hevige pijn.
Een eenzame persoon die buiten staat onder een zware, donkergrijze regenstorm, er erg ellendig uitzien omdat ze geen paraplu hebben.

Voorbeelden

Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.

Ik had gisteren de hele dag een vreselijke migraine.

¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.

Wat een miserabel leven! Niets lukt me.

Zelfstandig Naamwoord/Bijvoeglijk Naamwoord Overeenkomst

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, is 'perra' een bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het geslacht van het ding dat het beschrijft. Voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord gebruik je 'perra' (una noche perra), en voor een mannelijk zelfstandig naamwoord gebruik je 'perro' (un día perro). Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden meestal niet vervoegd worden naar geslacht.

Horrible vs. Terrible vs. Espantoso

Veel leerders verwarren 'horrible', 'terrible' en 'espantoso'. Hoewel ze vaak uitwisselbaar zijn, heeft 'espantoso' vaak een sterkere connotatie van schrikwekkend of afschuwelijk. 'Terrible' en 'horrible' zijn de meest algemene en veilige keuzes voor 'vreselijk'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.