Inklingo

Hoe zeg je "verschrikkelijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverschrikkelijkis terriblegebruik 'terrible' als je angst of een diep ongemak wilt uitdrukken, vergelijkbaar met 'vreselijk' of 'afschuwelijk'.

terrible🔊A2

Gebruik 'terrible' als je angst of een diep ongemak wilt uitdrukken, vergelijkbaar met 'vreselijk' of 'afschuwelijk'.

Meer leren →
horrible🔊A2

Gebruik 'horrible' om een negatieve ervaring, een persoon of iets van zeer slechte kwaliteit te beschrijven, vergelijkbaar met 'vreselijk' of 'afgrijselijk'.

Meer leren →
espantoso🔊A2

Gebruik 'espantoso' voor iets dat angst inboezemt (B1) of voor een zeer slechte kwaliteit of ervaring (A2), zoals 'angstaanjagend' of 'vreselijk'.

Meer leren →
atroz🔊B2

Gebruik 'atroz' om extreem slecht weer of een zeer onaangename situatie te beschrijven, zoals 'ijzingwekkend' of 'verschrikkelijk'.

Meer leren →
pésimo🔊B1

Gebruik 'pésimo' om iets van zeer lage kwaliteit of standaard aan te duiden, zoals 'beroerd' of 'minst mogelijke'.

Meer leren →
horroroso🔊B1

Gebruik 'horroroso' om extreem slecht weer of een algemeen onaangename situatie te beschrijven, vergelijkbaar met 'afschuwelijk' of 'vreselijk'.

Meer leren →
aterrador🔊B2

Gebruik 'aterrador' specifiek wanneer iets angstaanjagend is of terreur veroorzaakt, dus echt 'angstaanjagend'.

Meer leren →
fatal🔊A2

Gebruik 'fatal' om een zeer slechte situatie of persoon te beschrijven, vaak met de bijklank van onomkeerbaarheid of catastrofe, zoals 'desastreus' of 'dodelijk'.

Meer leren →
perra🔊B2

Gebruik 'perra' informeel als bijvoeglijk naamwoord om iets extreems of heel vervelends te benadrukken, zoals 'een helse' (migraine).

Meer leren →
terriblemente🔊C1

Gebruik 'terriblemente' als bijwoord om de manier waarop een actie wordt uitgevoerd te beschrijven, met de betekenis 'vreselijk' of 'verschrikkelijk'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

terrible

teh-REE-blehteˈrible

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'terrible' als je angst of een diep ongemak wilt uitdrukken, vergelijkbaar met 'vreselijk' of 'afschuwelijk'.
Een verdrietig kind dat fronst naar een verwoeste, doorweekte boterham die volledig uit elkaar is gevallen op een deken, wat iets illustreert dat heel slecht of vreselijk is.

Voorbeelden

La película fue terrible, no me gustó nada.

De film was vreselijk, ik vond er niets aan.

Tuvimos un accidente terrible en la autopista.

We hadden een verschrikkelijk ongeluk op de snelweg.

Siento un dolor de cabeza terrible.

Ik heb vreselijke hoofdpijn.

De overeenkomst met Zelfstandige Naamwoorden

'Terrible' is een bijvoeglijk naamwoord, een woord dat dingen beschrijft. Het moet overeenkomen met het ding dat het beschrijft. Het goede nieuws is dat het hetzelfde is voor mannelijke en vrouwelijke dingen ('un día terrible', 'una noche terrible'). Voor meervoudsvormen voeg je gewoon een '-s' toe ('días terribles', 'noches terribles').

Plaatsing is Belangrijk

Fout:Vi una terrible película.

Correctie: Vi una película terrible. In het Spaans komt een beschrijvend woord zoals 'terrible' meestal *na* het ding dat het beschrijft. Dit is het tegenovergestelde van het Nederlands en een goede manier om natuurlijker te klinken!

horrible

or-REE-blehsoˈri.βles

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'horrible' om een negatieve ervaring, een persoon of iets van zeer slechte kwaliteit te beschrijven, vergelijkbaar met 'vreselijk' of 'afgrijselijk'.
Een simpele tekening van een cartoonesk lelijk, groen monster met drie grote ogen en scherpe tanden, dat er duidelijk onaangenaam en eng uitziet.

Voorbeelden

Las noticias que recibimos fueron horribles.

Het nieuws dat we ontvingen was verschrikkelijk (of vreselijk).

Tienen unos modales tan horribles que nadie quiere invitarlos.

Ze hebben zulke afschuwelijke manieren dat niemand ze wil uitnodigen.

Esos colores son horribles para pintar la cocina.

Die kleuren zijn gruwelijk om de keuken mee te schilderen.

Meervoudsvorm van een bijvoeglijk naamwoord

Dit woord is de meervoudsvorm van het bijvoeglijk naamwoord 'horrible'. Omdat 'horrible' eindigt op een klinker ('e'), maken we het meervoud door '-s' toe te voegen, wat 'horribles' oplevert. Deze vorm wordt gebruikt bij het beschrijven van twee of meer zaken.

Overeenkomst is cruciaal

Bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans moeten overeenkomen met de zelfstandige naamwoorden die ze beschrijven. Aangezien 'horribles' meervoud is, kan het alleen meervoudige zelfstandige naamwoorden beschrijven (bv. 'errores' of 'situaciones'). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'lelijke huizen' zeggen, niet 'lelijk huis'.

Het meervoud vergeten

Fout:La comida fue horrible (als je over meerdere gerechten praat).

Correctie: Las comidas fueron horribles. (Het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen met het meervoudige onderwerp 'comidas'). In het Nederlands zou dit zijn: 'De gerechten waren verschrikkelijk', niet 'De gerechten was verschrikkelijk'.

espantoso

ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'espantoso' voor iets dat angst inboezemt (B1) of voor een zeer slechte kwaliteit of ervaring (A2), zoals 'angstaanjagend' of 'vreselijk'.
Een kind trekt een vies gezicht terwijl het een rotte, groene appel vasthoudt die bedekt is met schimmel en een vieze geur verspreidt.

Voorbeelden

Vimos una criatura espantosa en el bosque.

We zagen een angstaanjagend wezen in het bos.

La comida en ese restaurante era espantosa.

Het eten in dat restaurant was vreselijk.

Llevaba un traje espantoso a la boda.

Hij droeg een afschuwelijk pak naar de bruiloft.

Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.

We hadden afschuwelijk veel verkeer toen we de stad verlieten.

Overeenkomst is Cruciaal

Aangezien 'espantoso' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (o/a) en getal (s/es). Bijvoorbeeld: 'una película espantosa' (een verschrikkelijke film).

atroz

ah-TROHSaˈtɾos

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'atroz' om extreem slecht weer of een zeer onaangename situatie te beschrijven, zoals 'ijzingwekkend' of 'verschrikkelijk'.
Een donkere, grillige stormwolk die dreigt boven een kleine, eenzame, verdorde bloem in een dor veld.

Voorbeelden

Hacía un frío atroz en la cima de la montaña.

Het was verschrikkelijk koud op de top van de berg.

Tengo un dolor de muelas atroz desde anoche.

Ik heb sinds gisteravond ondraaglijke kiespijn.

Las noticias informaron sobre un crimen atroz en la ciudad.

Het nieuws berichtte over een afschuwelijke misdaad in de stad.

Eén vorm voor alle geslachten

Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Je kunt 'un hombre atroz' of 'una mujer atroz' zeggen en het woord blijft precies hetzelfde.

De Z naar C meervoudsregel

Als je meer dan één ding wilt beschrijven, verandert de 'z' aan het einde van het woord in een 'c' voordat je de meervoudsuitgang toevoegt. Eén 'crimen atroz' wordt twee 'crímenes atroces'.

Vermijd 'Atroza'

Fout:La situación fue atroza.

Correctie: La situación fue atroz. (Omdat bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op 'z' geen aparte vrouwelijke vorm hebben).

Het meervoud spellen

Fout:Sus actos fueron atrozes.

Correctie: Sus actos fueron atroces. (Spaanse regels vereisen dat Z verandert in C wanneer deze gevolgd wordt door een 'e').

pésimo

PEH-see-mohˈpesimo

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'pésimo' om iets van zeer lage kwaliteit of standaard aan te duiden, zoals 'beroerd' of 'minst mogelijke'.
Een verbrande, zwarte pizza op een effen witte schaal met kleine rookpluimpjes die opstijgen.

Voorbeelden

La comida en ese hotel era pésima.

Het eten in dat hotel was vreselijk.

Tuve un día pésimo en el trabajo.

Ik had een verschrikkelijke dag op het werk.

El servicio al cliente es pésimo.

De klantenservice is afschuwelijk.

Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord

Dit woord verandert zijn uitgang om aan te sluiten bij waar je het over hebt: gebruik 'pésimo' voor mannelijke dingen (un actor pésimo) en 'pésima' voor vrouwelijke dingen (una película pésima).

Al op het Maximum

Dit woord betekent al 'extreem slecht'. Omdat het al zo sterk is, zet je er meestal geen 'muy' (heel/zeer) voor.

Vermijd 'Muy Pésimo'

Fout:La película fue muy pésima.

Correctie: La película fue pésima. (Aangezien het woord al 'extreem slecht' betekent, is 'heel' toevoegen als zeggen 'heel slechtste'.)

horroroso

oh-roh-ROH-sohoroˈɾoso

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'horroroso' om extreem slecht weer of een algemeen onaangename situatie te beschrijven, vergelijkbaar met 'afschuwelijk' of 'vreselijk'.
Een omgevallen kom met felpaarse soep die een enorme knoeiboel maakt op een witte vloer.

Voorbeelden

Hoy hace un tiempo horroroso, no para de llover.

Het weer is vreselijk vandaag; het houdt niet op met regenen.

Tengo un dolor de muelas horroroso.

Ik heb vreselijke kiespijn.

Fue un accidente horroroso en la autopista.

Het was een verschrikkelijk ongeluk op de snelweg.

Gebruik met 'estar' vs 'ser'

Gebruik 'ser' als het ding altijd slecht is (bijv. 'el libro es horroroso'). Gebruik 'estar' als het een tijdelijke staat is, zoals slecht weer (bijv. 'el día está horroroso').

Gebruiken voor 'eng'

Fout:Zeggen 'horroroso' als je bedoelt dat iets angstaanjagend is.

Correctie: Gebruik 'aterrador' of 'de miedo' voor iets dat angst veroorzaakt. 'Horroroso' gaat meer over iets dat extreem onaangenaam of van slechte kwaliteit is.

aterrador

ah-teh-rrah-DORateɾaˈðoɾ

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'aterrador' specifiek wanneer iets angstaanjagend is of terreur veroorzaakt, dus echt 'angstaanjagend'.
Een klein, wijdogig konijn cartoonfiguur trilt van angst. Een grote, onduidelijke donkerpaarse schaduw loert achter het figuur, wat een angstaanjagende aanwezigheid voorstelt.

Voorbeelden

Vimos una película tan aterradora que no pude dormir.

We zagen zo'n angstaanjagende film dat ik niet kon slapen.

La noticia del desastre fue aterradora para todos.

Het nieuws van de ramp was beangstigend voor iedereen.

Los ruidos aterradores venían del sótano abandonado.

De angstaanjagende geluiden kwamen uit de verlaten kelder.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

Dit woord moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'aterrador' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (el monstruo aterrador) en 'aterradora' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la situación aterradora).

Plaatsing

Net als de meeste beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden, komt 'aterrador' meestal na het zelfstandig naamwoord dat het wijzigt: 'un fantasma aterrador' (een angstaanjagende geest).

Verwarring met het werkwoord

Fout:Het gebruik van 'aterrar' als u 'landen' (een vliegtuig) bedoelt.

Correctie: Hoewel gerelateerd, betekent 'aterrar' meestal 'iemand doodsbang maken'. Voor het landen van een vliegtuig gebruikt u 'aterrizar'.

fatal

fah-TAHLfaˈtal

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'fatal' om een zeer slechte situatie of persoon te beschrijven, vaak met de bijklank van onomkeerbaarheid of catastrofe, zoals 'desastreus' of 'dodelijk'.
Een stuk geroosterd brood dat volledig zwartgeblakerd en verbrand is, alleen liggend op een witte schotel.

Voorbeelden

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

Het eten in dat restaurant was vreselijk; we konden het niet opkrijgen.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Mijn sollicitatiegesprek verliep verschrikkelijk (was vreselijk). Ik denk niet dat ze me zullen bellen.

Canto fatal, pero me encanta la música.

Ik zing vreselijk, maar ik hou van muziek.

¿Cómo te fue en el viaje? — Me fue fatal.

Hoe ging je reis? — Het ging verschrikkelijk.

Altijd dezelfde vorm

In tegenstelling tot de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'fatal' zijn uitgang niet om overeen te komen met het geslacht (mannelijk of vrouwelijk) of getal (enkelvoud of meervoud) van het zelfstandig naamwoord. Het blijft altijd 'fatal'.

Bijwoordelijke vorm

Wanneer 'fatal' als bijwoord fungeert (dat aangeeft hoe iets wordt gedaan), behoudt het dezelfde vorm, 'fatal', en heeft het niet de gebruikelijke '-mente' uitgang nodig die veel Spaanse bijwoorden gebruiken.

Overmatig gebruik van -mente

Fout:Hablamos fatalmente de la película.

Correctie: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' kan als bijwoord fungeren zonder de '-mente' uitgang.)

perra

PEH-rrah'pera

adjetivoB2informeel
Gebruik 'perra' informeel als bijvoeglijk naamwoord om iets extreems of heel vervelends te benadrukken, zoals 'een helse' (migraine).
Een eenzame persoon die buiten staat onder een zware, donkergrijze regenstorm, er erg ellendig uitzien omdat ze geen paraplu hebben.

Voorbeelden

Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.

Ik had gisteren de hele dag een vreselijke migraine.

¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.

Wat een miserabel leven! Niets lukt me.

Zelfstandig Naamwoord/Bijvoeglijk Naamwoord Overeenkomst

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, is 'perra' een bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het geslacht van het ding dat het beschrijft. Voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord gebruik je 'perra' (una noche perra), en voor een mannelijk zelfstandig naamwoord gebruik je 'perro' (un día perro). Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden meestal niet vervoegd worden naar geslacht.

terriblemente

teh-ree-bleh-MEN-tehteˈriβleˈmente

adverbioC1neutraal
Gebruik 'terriblemente' als bijwoord om de manier waarop een actie wordt uitgevoerd te beschrijven, met de betekenis 'vreselijk' of 'verschrikkelijk'.
Een kleurrijke picknickdeken ligt op het gras met verspreide broodjes en drankjes, die worden doorweekt door een plotselinge, hevige regenbui, wat een vreselijke situatie afbeeldt.

Voorbeelden

El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.

Het team presteerde vreselijk in de tweede helft van de wedstrijd.

El cantante desafinó y sonó terriblemente.

De zanger zong vals en klonk verschrikkelijk.

Ella se sintió terriblemente enferma después de comer el marisco.

Ze voelde zich vreselijk ziek na het eten van de zeevruchten.

Werkwoorden Modificeren

Dit bijwoord volgt meestal het werkwoord dat het beschrijft en vertelt je hoe de actie werd uitgevoerd: 'jugó terriblemente' (speelde vreselijk).

Overmatig Gebruik van Letterlijke Betekenis

Fout:Het uitsluitend gebruiken van 'terriblemente' voor negatieve acties, terwijl 'muy' of 'extremadamente' beter zou zijn voor neutrale intensiteit.

Correctie: Reserveer deze letterlijke betekenis voor situaties waarin de actie werkelijk slecht of afschuwelijk was, zoals 'jugó terriblemente.'

Verwarring tussen 'terrible' en 'horrible'

Veel beginners verwarren 'terrible' en 'horrible'. Hoewel ze vaak uitwisselbaar zijn, gebruik je 'terrible' vaker voor angst en lijden, en 'horrible' voor slechte kwaliteit of onaangename dingen. Let op de context om de beste keuze te maken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.