Inklingo

Hoe zeg je "rangschikken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrangschikkenis acomodargebruik 'acomodar' als je het hebt over het op een logische of nette manier plaatsen van spullen, vaak met het idee van ordening of het creëren van een aangename schikking..

Dutch → Spaans

acomodar

/ah-koh-moh-dar//akomoˈðar/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'acomodar' als je het hebt over het op een logische of nette manier plaatsen van spullen, vaak met het idee van ordening of het creëren van een aangename schikking.
Netjes gestapelde gekleurde boeken op een houten plank.

Voorbeelden

Por favor, acomoda los libros en el estante.

Zou je alsjeblieft de boeken op de plank willen rangschikken?

Ella acomodó toda su ropa en el armario nuevo.

Ze heeft al haar kleren opgeruimd in de nieuwe kast.

Antes de la fiesta, acomodamos los muebles en la sala.

Voor het feest hebben we het meubilair in de woonkamer gerangschikt.

Acomodar vs. Ordenar

Hoewel 'ordenar' strikt genomen betekent om iets een volgorde te geven of te organiseren, impliceert 'acomodar' vaak dat dingen mooi of comfortabel in een ruimte passen.

Verwarring met 'Accommodate' (ruimte)

Fout:La habitación acomoda a tres personas.

Correctie: En la habitación caben tres personas.

disponer

/dees-poh-NEHR//dis.poˈner/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'disponer' wanneer het gaat om het strategisch of met een bepaald doel plaatsen van objecten, vaak met een nadruk op de opstelling zelf.
Een rij kleurrijke bouwblokken perfect uitgelijnd op kleur.

Voorbeelden

Ella dispuso los platos sobre la mesa con mucho cuidado.

Ze rangschikte de borden heel voorzichtig op tafel.

El director dispuso las sillas en círculo.

De directeur zette de stoelen in een cirkel neer.

Geen 'De' Nodig Hier

In tegenstelling tot de betekenis 'beschikbaar hebben', gebruik je geen 'de' na het werkwoord wanneer je fysiek voorwerpen verplaatst om ze te rangschikken.

Acomodar vs. Disponer

Veel leerders verwarren 'acomodar' en 'disponer'. 'Acomodar' is algemener en heeft vaak een suggestie van netheid of logica, terwijl 'disponer' meer nadruk legt op de opstelling zelf, soms met een specifieke intentie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.