Hoe zeg je "rechtdoor" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “rechtdoor” is “derecho” — gebruik 'derecho' om simpelweg een richting aan te geven, vaak als een directe instructie om rechtdoor te gaan zonder extra nadruk op de voortgang..
derecho
/deh-REH-choh//deˈɾe.t͡ʃo/

Voorbeelden
Siga todo derecho por esta calle.
Ga rechtdoor op deze straat.
No gires, ve derecho hasta el semáforo.
Sla niet af, ga rechtdoor tot aan het verkeerslicht.
Blijft Altijd Hetzelfde
Wanneer het op deze manier wordt gebruikt om 'rechtdoor' te betekenen, is 'derecho' een bijwoord. Dit betekent dat het nooit verandert. Je zegt altijd 'derecho', nooit 'derecha' of 'derechos'.
adelante
/a-deh-LAN-teh//a.ðeˈlan.t̪e/

Voorbeelden
Para llegar a la plaza, tienes que seguir todo recto hacia adelante.
Om op het plein te komen, moet je rechtdoor blijven gaan.
El ejército continuó su marcha adelante, sin detenerse.
Het leger zette zijn mars vooruit voort, zonder te stoppen.
Mira hacia adelante, no hacia atrás.
Kijk vooruit, niet achteruit.
Beweging Beschrijven
'Adelante' geeft de richting van de beweging aan. Het beantwoordt de vraag 'waarheen?' (¿A dónde?). Bijvoorbeeld: 'Caminar adelante' (vooruit lopen).
'Adelante' versus 'Delante'
Fout: “Estoy adelante de la casa.”
Correctie: Estoy delante de la casa. (Ik ben vóór het huis.) Gebruik 'delante' om aan te geven dat iets zich *voor* iets anders bevindt. Gebruik 'adelante' voor beweging *vooruit*.
Derecho vs. Adelante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

