Inklingo

Hoe zeg je "rechtopstaand" in het Spaans

Dutch → Spaans

recto

REK-toh/ˈrek.to/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'recto' om een rechte, ononderbroken lijn of richting aan te duiden, zoals een pad of een straat.
Een sprookjesachtige illustratie die een perfect recht groen pad toont dat zich uitstrekt over een kleurrijk veld.

Voorbeelden

Para llegar a mi casa, sigue este camino recto.

Om bij mijn huis te komen, volg dit rechte pad.

Tienes que sentarte recto para que no te duela la espalda.

Je moet rechtop zitten zodat je rug geen pijn doet.

La carretera es totalmente recta por muchos kilómetros.

De snelweg is kilometerslang helemaal recht.

Naamvallen (Geslachtsovereenkomst)

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'recto' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is (zoals 'línea'), gebruik je 'recta'.

De verkeerde vorm gebruiken voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden

Fout:La línea es recto.

Correctie: La línea es recta. (De lijn is recht.)

derecho

/deh-REH-choh//deˈɾe.t͡ʃo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'derecho' wanneer iets een rechte hoek maakt met de grond of een verticale positie inneemt, zoals een staande persoon of een muur.
Een eenvoudige illustratie die een perfect rechte blauwe lijn toont die scherp contrasteert met een golvende, kromme lijn.

Voorbeelden

Traza una línea derecha con la regla.

Teken een rechte lijn met de liniaal.

Siéntate derecho en la silla para no lastimarte la espalda.

Zit rechtop in de stoel, zodat je je rug niet bezeert.

Mi hermano tiene el pelo muy derecho.

Mijn broer heeft heel steil haar.

'Derecho' versus 'Recto'

Fout:Het gebruiken van 'derecho' en 'recto' alsof ze perfect uitwisselbaar zijn.

Correctie: 'Recto' wordt meer gebruikt voor meetkunde en precieze lijnen. 'Derecho' is gebruikelijker voor algemene rechtlijnigheid, zoals haar of houding. Voor richtingen gebruik je bijna altijd 'derecho'.

levantado

leh-vahn-TAH-doh/le.βanˈta.ðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'levantado' om aan te geven dat iets omhoog is gebracht of openstaat, zoals een brug of een luik.
Een hoge, rechte vlaggenmast met een felgekleurde rechthoekige vlag volledig uitgestrekt aan de top, wat een hoge positie aangeeft.

Voorbeelden

El puente móvil está levantado para que pasen los barcos.

De ophaalbrug is opgehaald zodat de boten kunnen passeren.

Tiene el cuello levantado por el frío.

Hij heeft zijn kraag omhoog staan vanwege de kou.

Het overeenstemmen van het bijvoeglijk naamwoord

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'levantado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht (mannelijk/vrouwelijk) als getal (enkelvoud/meervoud): 'la mano levantada', 'los brazos levantados'.

Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'

Fout:Het gebruik van 'ser' (El puente es levantado) bij het beschrijven van een tijdelijke toestand.

Correctie: Gebruik altijd 'estar' (El puente está levantado) om de huidige positie of toestand te beschrijven die het resultaat is van een actie. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'zijn' of 'staan/liggen', maar de tijdelijkheid wijst op 'estar'.

Verwarring tussen 'recto' en 'derecho'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'recto' en 'derecho'. Onthoud dat 'recto' een rechte lijn of pad aangeeft, terwijl 'derecho' een verticale positie of rechte hoek met de grond beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.