Inklingo

Hoe zeg je "reservoir" in het Spaans

Dutch → Spaans

depósito

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'depósito' voor een opslagplaats of een bewaarruimte, zoals een opslagtank voor water of brandstof, of een algemene opslagruimte.

Voorbeelden

El depósito de agua de la ciudad está casi lleno.

Het waterreservoir van de stad is bijna vol.

tanque

TAHN-keh/ˈtaŋke/

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'tanque' specifiek voor een tank die bedoeld is om vloeistoffen of gassen te bevatten, zoals een benzinetank of een watertank op een voertuig.
Een grote, eenvoudige blauwe cilindrische watertank staand op vier metalen poten tegen een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

El coche necesita una inspección del tanque de combustible.

De auto heeft een inspectie van de brandstoftank nodig.

Necesito parar para llenar el tanque de gasolina.

Ik moet stoppen om de benzinetank te vullen.

Revisamos el nivel del agua en el tanque.

We hebben het waterpeil in de tank gecontroleerd.

estanque

es-TAHN-kay/esˈtaŋke/

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'estanque' uitsluitend voor een vijver, een klein, kunstmatig waterbekken in een tuin of park, vaak met siervissen of planten.
Een vredige kleine vijver met waterlelies en enkele stenen rond de rand.

Voorbeelden

Nadar en el estanque está prohibido.

Zwemmen in de vijver is verboden.

Los niños tiran pan a los patos en el estanque.

De kinderen gooien brood naar de eenden in de vijver.

Mi abuelo tiene un pequeño estanque con peces de colores.

Mijn opa heeft een kleine vijver met goudvissen.

El agua del estanque está muy limpia este año.

Het water in het reservoir is dit jaar erg schoon.

Mannelijk zelfstandig naamwoord dat eindigt op -e

Hoewel veel woorden die op -e eindigen lastig kunnen zijn, is 'estanque' mannelijk. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij, net als bij Nederlandse mannelijke woorden zoals 'de stoel'.

Niet verwarren met 'Estanco'

Fout:Het gebruiken van 'estanque' om een tabakswinkel aan te duiden.

Correctie: In Spanje is een tabakswinkel een 'estanco'. Een 'estanque' is alleen voor water!

Verwarring tussen opslag en vijver

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'estanque' (vijver) wanneer een opslagruimte of tank bedoeld wordt. 'Estanque' verwijst altijd naar een natuurlijke of aangelegde vijver, nooit naar een industriële of huishoudelijke opslagtank zoals 'depósito' of 'tanque'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.