Inklingo

Hoe zeg je "rotten" in het Spaans

Dutch → Spaans

pudrir

poo-dreerpuˈðɾiɾ

verbB1algemeen
Gebruik 'pudrir' wanneer je spreekt over het natuurlijke afbraakproces van organisch materiaal, zoals voedsel dat bederft in een mand of planten die verwelken.
Een bruine, zachte appel met een klein groen spruitje op een eenvoudig houten oppervlak.

Voorbeelden

Las manzanas se empezaron a pudrir en la cesta.

De appels begonnen te rotten in de mand.

La lluvia constante pudrió la madera de la cerca.

De constante regen verrotte het hout van het hek.

Si dejas la basura ahí mucho tiempo, se va a pudrir.

Als je het afval er lang laat liggen, zal het rotten.

De 'O' naar 'U' Geschiedenis

Dit werkwoord werd vroeger gespeld als 'podrir', maar het moderne Spaans heeft de infinitief gestandaardiseerd naar 'pudrir'. Het bijvoeglijk naamwoord 'podrido' (rot) gebruikt echter nog steeds de 'o'!

Het Reflexieve Vorm Gebruiken

Wanneer iets vanzelf rot, voegen we meestal 'se' toe aan het einde: 'La comida SE pudre' (Het eten rot).

De Val van het Voltooid Deelwoord

Fout:La fruta está 'pudrida'.

Correctie: La fruta está 'podrida'. Hoewel het werkwoord 'pudrir' is, gebruikt het woord voor 'rot' een 'o'.

corromper

ko-rrohm-PEHRko.romˈpeɾ

verbC1algemeen
Gebruik 'corromper' specifiek voor het bederf van organisch materiaal dat door externe factoren, zoals extreme hitte of bacteriën, snel en vaak onaangenaam bederft.
Een bruine, verschrompelde appel met een kleine groene worm die eruit piept.

Voorbeelden

El calor extremo hizo que la carne se corrompiera en pocas horas.

De extreme hitte zorgde ervoor dat het vlees in een paar uur rotte.

El agua del pozo se corrompió por falta de circulación.

Het bronwater werd stilstaand en bedierf door gebrek aan circulatie.

Sentimos un olor a materia corrompida.

We roken de geur van rottend materiaal.

Het 'worden'-patroon

Wanneer dingen vanzelf bederven, voegt het Spaans meestal 'se' toe aan het einde van het werkwoord (se corrompe) om aan te geven dat de verandering vanzelf plaatsvond. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'verrotten' of 'bederven'.

Verwarring tussen pudrir en corromper

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'corromper' voor algemeen bederf van voedsel. 'Pudrir' is veel gebruikelijker voor alledaagse situaties zoals rottend fruit of groenten. Reserveer 'corromper' voor sneller, meer intensief bederf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.