Hoe zeg je "rotten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “rotten” is “pudrir” — gebruik 'pudrir' wanneer je spreekt over het natuurlijke afbraakproces van organisch materiaal, zoals voedsel dat bederft in een mand of planten die verwelken.
pudrir
poo-dreerpuˈðɾiɾ

Voorbeelden
Las manzanas se empezaron a pudrir en la cesta.
De appels begonnen te rotten in de mand.
La lluvia constante pudrió la madera de la cerca.
De constante regen verrotte het hout van het hek.
Si dejas la basura ahí mucho tiempo, se va a pudrir.
Als je het afval er lang laat liggen, zal het rotten.
De 'O' naar 'U' Geschiedenis
Dit werkwoord werd vroeger gespeld als 'podrir', maar het moderne Spaans heeft de infinitief gestandaardiseerd naar 'pudrir'. Het bijvoeglijk naamwoord 'podrido' (rot) gebruikt echter nog steeds de 'o'!
Het Reflexieve Vorm Gebruiken
Wanneer iets vanzelf rot, voegen we meestal 'se' toe aan het einde: 'La comida SE pudre' (Het eten rot).
De Val van het Voltooid Deelwoord
Fout: “La fruta está 'pudrida'.”
Correctie: La fruta está 'podrida'. Hoewel het werkwoord 'pudrir' is, gebruikt het woord voor 'rot' een 'o'.
corromper
ko-rrohm-PEHRko.romˈpeɾ

Voorbeelden
El calor extremo hizo que la carne se corrompiera en pocas horas.
De extreme hitte zorgde ervoor dat het vlees in een paar uur rotte.
El agua del pozo se corrompió por falta de circulación.
Het bronwater werd stilstaand en bedierf door gebrek aan circulatie.
Sentimos un olor a materia corrompida.
We roken de geur van rottend materiaal.
Het 'worden'-patroon
Wanneer dingen vanzelf bederven, voegt het Spaans meestal 'se' toe aan het einde van het werkwoord (se corrompe) om aan te geven dat de verandering vanzelf plaatsvond. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'verrotten' of 'bederven'.
Verwarring tussen pudrir en corromper
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

