Inklingo

Hoe zeg je "rustig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrustigis tranquilogebruik 'tranquilo' om een persoon of situatie te beschrijven die kalm, gemoedelijk of zonder veel activiteit is. Het is de meest algemene vertaling voor 'rustig'..

tranquilo🔊A1

Gebruik 'tranquilo' om een persoon of situatie te beschrijven die kalm, gemoedelijk of zonder veel activiteit is. Het is de meest algemene vertaling voor 'rustig'.

Meer leren →
calmado🔊A2

Gebruik 'calmado' specifiek om de zee, het weer of een persoon te beschrijven die tot rust is gekomen na opwinding of onrust.

Meer leren →
tranquilamente🔊A2

Gebruik 'tranquilamente' om te beschrijven HOE een actie wordt uitgevoerd: op een rustige, vredige manier zonder haast of lawaai.

Meer leren →
pacíficoA2

Gebruik 'pacífico' om een plek of sfeer te beschrijven die vreedzaam, vredig en zonder conflicten is, vaak met een gevoel van sereniteit.

Meer leren →
quieto🔊B1

Gebruik 'quieto' om iets of iemand te beschrijven die stil is, niet beweegt, of om de zee aan te duiden die niet golft.

Meer leren →
Dutch → Spaans

tranquilo

/tran-KEE-loh//tɾaŋ'kilo/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'tranquilo' om een persoon of situatie te beschrijven die kalm, gemoedelijk of zonder veel activiteit is. Het is de meest algemene vertaling voor 'rustig'.
Een ontspannen man die vredig rust in een felrode hangmat gespannen tussen twee palmbomen op een rustig, zonnig strand.

Voorbeelden

Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.

Mijn opa is een erg kalme/gemoedelijke man.

Este es un barrio tranquilo por la noche.

Dit is een rustige buurt 's nachts.

Después del examen, me siento más tranquilo.

Na het examen voel ik me meer kalm.

Uitgangen Matchen: tranquilo vs. tranquila

Dit woord verandert om het zelfstandig naamwoord of de persoon die het beschrijft te matchen. Gebruik 'tranquilo' voor mannelijke zaken (un día tranquilo) en 'tranquila' voor vrouwelijke zaken (una persona tranquila). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands mannelijke/vrouwelijke/onzijdige woorden gebruikt, maar hier is het een directe uitgangsverandering.

Persoonlijkheid vs. Gevoel Beschrijven: 'Ser' vs. 'Estar'

Gebruik 'ser tranquilo' om iemands algemene persoonlijkheid te beschrijven (Hij is een kalm persoon). Gebruik 'estar tranquilo' om te beschrijven hoe iemand zich op dit moment voelt (Hij is op dit moment kalm). Dit komt overeen met het verschil tussen 'zijn' (permanent/algemeen) en 'zijn/voelen' (tijdelijk) in het Nederlands.

De uitgang vergeten te veranderen

Fout:La ciudad es muy tranquilo por la mañana.

Correctie: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Omdat 'ciudad' (stad) een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook eindigen op '-a'.

calmado

/kal-MAH-doh//kalˈmaðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'calmado' specifiek om de zee, het weer of een persoon te beschrijven die tot rust is gekomen na opwinding of onrust.
Een vredig meer met perfect stil water dat een helderblauwe lucht en een enkele groene boom aan de oever weerspiegelt.

Voorbeelden

Hoy el mar está muy calmado.

De zee is vandaag erg kalm.

Mi hermano es un chico muy calmado.

Mijn broer is een heel rustige/kalme jongen.

Mantente calmado, todo va a salir bien.

Blijf kalm, alles komt goed.

De uitgang veranderen

Aangezien dit woord iets beschrijft, moet het overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord. Gebruik 'calmado' voor mannelijke dingen (el niño) en 'calmada' voor vrouwelijke dingen (la niña).

Ser vs. Estar

Fout:Het gebruik van 'soy calmado' als je bedoelt dat je je op dit moment kalm voelt.

Correctie: Gebruik 'estoy calmado' voor hoe je je op dat moment voelt, en 'soy calmado' om je permanente persoonlijkheid te beschrijven. In het Nederlands gebruiken we meestal 'zijn' voor beide, maar in het Spaans is het onderscheid cruciaal.

tranquilamente

/trahn-kee-lah-MEN-teh//tɾaŋ.ki.laˈmen.te/

bijwoordA2neutraal
Gebruik 'tranquilamente' om te beschrijven HOE een actie wordt uitgevoerd: op een rustige, vredige manier zonder haast of lawaai.
Een persoon zit op een houten steiger aan een stil meer en vist met een eenvoudige hengel onder een heldere hemel.

Voorbeelden

El gato duerme tranquilamente en el sofá.

De kat slaapt vredig op de bank.

Hablamos tranquilamente sobre el problema.

We spraken kalm over het probleem.

Puedes esperar aquí tranquilamente.

Je kunt hier rustig/zonder zorgen wachten.

De '-mente' uitgang

In het Spaans is het toevoegen van '-mente' aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands om te beschrijven hoe een handeling wordt uitgevoerd.

Plaatsing in de zin

Fout:Tranquilamente yo camino.

Correctie: Camino tranquilamente.

pacífico

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'pacífico' om een plek of sfeer te beschrijven die vreedzaam, vredig en zonder conflicten is, vaak met een gevoel van sereniteit.

Voorbeelden

El jardín es un lugar muy pacífico para leer.

De tuin is een heel vredige plek om te lezen.

quieto

/kye-toh//ˈkje.to/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'quieto' om iets of iemand te beschrijven die stil is, niet beweegt, of om de zee aan te duiden die niet golft.
Een perfect glad, blauw meer dat de heldere hemel en de omliggende groene bomen weerspiegelt, wat een kalme en vredige scène creëert.

Voorbeelden

Después de la tormenta, el mar estaba quieto y azul.

Na de storm was de zee kalm en blauw.

Ella tiene una naturaleza quieta y reflexiva.

Zij heeft een kalme en bedachtzame aard.

Tranquilo vs. Calmado

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'tranquilo' en 'calmado'. Gebruik 'tranquilo' als algemene term voor kalmte bij personen of situaties. Gebruik 'calmado' specifieker voor de zee of het weer dat bedaard is na onrust.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.