Inklingo

Hoe zeg je "schaarste" in het Spaans

Dutch → Spaans

escasez

/es-ka-SETH//eskaˈθeθ/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'escasez' wanneer je een algemeen gebrek aan iets bedoelt, zoals goederen, middelen of zelfs tijd.
Een enkele druppel water die in droge, gebarsten woestijngrond valt.

Voorbeelden

Hay una grave escasez de agua en la región.

Er is een ernstig watertekort in de regio.

La escasez de mano de obra afectó a la construcción.

Het tekort aan arbeidskrachten trof de bouwsector.

En tiempos de escasez, debemos ahorrar dinero.

In tijden van schaarste moeten we geld besparen.

Altijd Vrouwelijk

Woorden die eindigen op '-ez' en een kwaliteit of toestand beschrijven, zijn bijna altijd vrouwelijk. Gebruik altijd 'la escasez' of 'una escasez'.

Verbinden met 'de'

Om aan te geven wat er ontbreekt, gebruik je altijd het woord 'de' gevolgd door het zelfstandig naamwoord, zoals 'escasez de tiempo' (gebrek aan tijd).

Geslachtsfout

Fout:el escasez

Correctie: la escasez. Ook al eindigt het niet op 'a', het is een vrouwelijk woord.

Spelfout

Fout:escaces

Correctie: escasez. Let op de 'z' aan het einde; deze verandert alleen in een 'c' als je het woord meervoud maakt (escaseces).

pobreza

/poh-BREH-sah//poˈβɾeθa/

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'pobreza' specifiek wanneer je schaarste in de zin van 'armoedigheid' of 'gebrek aan kwaliteit' bedoelt, bijvoorbeeld bij abstracte concepten.
Een kleine, zwakke, verdorde groene plant die alleen probeert te groeien in droge, gebarsten bruine aarde, wat schraalheid of gebrek aan substantie illustreert.

Voorbeelden

La pobreza de ideas en la reunión fue frustrante.

De schraalheid van ideeën tijdens de vergadering was frustrerend.

Criticaron la pobreza de su estilo literario.

Ze bekritiseerden het tekort (of de schraalheid) van zijn literaire stijl.

Abstract Gebruik

Deze betekenis wordt vaak gekoppeld aan het voorzetsel 'de' (van) om te specificeren wat er ontbreekt, zoals 'pobreza de vocabulario' (gebrek aan woordenschat). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'gebrek aan...' of 'tekort aan...'.

Escasez vs. Pobreza

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'pobreza' voor een algemeen gebrek aan middelen, terwijl dit woord juist slaat op een gebrek aan kwaliteit of rijkdom van iets abstracts. Gebruik 'escasez' voor een tekort aan tastbare zaken zoals water of voedsel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.