Inklingo

Hoe zeg je "schorsing" in het Spaans

Dutch → Spaans

pausa

PAH-oo-sahˈpau̯.sa

sustantivoA1neutraal
Gebruik 'pausa' wanneer u een tijdelijke stop of onderbreking bedoelt, zoals tijdens werk, een vergadering of een activiteit.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie die een kronkelend, doorlopend pad toont met een korte, lege opening in het midden, wat een momentaire stop voor het pad symboliseert.

Voorbeelden

Hagamos una pausa de diez minutos antes de seguir trabajando.

Laten we tien minuten pauze nemen voordat we verdergaan met werken.

El locutor hizo una pausa larga para generar suspenso.

De omroeper hield een lange pauze om spanning op te bouwen.

Voy a ponerle pausa a la película para ir al baño.

Ik ga de film op pauze zetten om naar het toilet te gaan.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'pausa' altijd een vrouwelijk woord is (net als het Nederlandse 'de pauze'), dus je moet vrouwelijke/de-artikelen en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'una pausa corta' betekent 'een korte pauze').

Gebruik van 'Pausa' als Werkwoord

Fout:Yo pausa (Ik pauzeer)

Correctie: De werkwoordsvorm is 'pausar'. De meest gebruikelijke manier om de actie uit te drukken is door de frase 'hacer una pausa' (een pauze maken/nemen) te gebruiken, vergelijkbaar met 'een pauze inlassen' in het Nederlands.

suspensión

sustantivoB2formeel
Gebruik 'suspensión' in de context van een disciplinaire maatregel, zoals bij een leerling die geschorst wordt van school of een werknemer die tijdelijk wordt ontslagen.

Voorbeelden

El alumno recibió una suspensión de tres días.

De student kreeg een schorsing van drie dagen.

Verwarring tussen 'pausa' en 'suspensión'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'pausa' voor een formele, disciplinaire schorsing. Onthoud dat 'pausa' een neutrale onderbreking aangeeft, terwijl 'suspensión' een officiële straf of maatregel impliceert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.