Inklingo

Hoe zeg je "onderbreking" in het Spaans

Dutch → Spaans

pausa

PAH-oo-sahˈpau̯.sa

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'pausa' voor een korte, geplande of afgesproken rustperiode tijdens een activiteit, zoals een werkvergadering of studie.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie die een kronkelend, doorlopend pad toont met een korte, lege opening in het midden, wat een momentaire stop voor het pad symboliseert.

Voorbeelden

Hagamos una pausa de diez minutos antes de seguir trabajando.

Laten we tien minuten pauze nemen voordat we verdergaan met werken.

El locutor hizo una pausa larga para generar suspenso.

De omroeper hield een lange pauze om spanning op te bouwen.

Voy a ponerle pausa a la película para ir al baño.

Ik ga de film op pauze zetten om naar het toilet te gaan.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'pausa' altijd een vrouwelijk woord is (net als het Nederlandse 'de pauze'), dus je moet vrouwelijke/de-artikelen en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'una pausa corta' betekent 'een korte pauze').

Gebruik van 'Pausa' als Werkwoord

Fout:Yo pausa (Ik pauzeer)

Correctie: De werkwoordsvorm is 'pausar'. De meest gebruikelijke manier om de actie uit te drukken is door de frase 'hacer una pausa' (een pauze maken/nemen) te gebruiken, vergelijkbaar met 'een pauze inlassen' in het Nederlands.

interrupción

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'interrupción' wanneer een activiteit, gesprek of handeling onverwacht wordt stopgezet of verstoord.

Voorbeelden

Perdón por la interrupción, pero tengo una pregunta.

Sorry voor de onderbreking, maar ik heb een vraag.

recreo

reh-KREH-ohreˈkɾeo

zelfstandig naamwoordA1informeel
Gebruik 'recreo' specifiek voor de pauze of vrije tijd die kinderen hebben tijdens schooluren, vaak om te spelen.
Kinderen spelen samen op een zonnige schoolplein met een glijbaan en een bal.

Voorbeelden

Los niños juegan al fútbol en el recreo.

De kinderen spelen voetbal tijdens de pauze.

Nos vemos en el patio durante el recreo.

We zien elkaar op de binnenplaats tijdens de onderbreking.

El profesor vigila a los alumnos en la hora del recreo.

De leraar kijkt naar de leerlingen tijdens de speeltijd.

Altijd Mannelijk

Hoewel het eindigt op 'o', volgt het de standaardregel en is het altijd 'el recreo'.

Gebruik van 'op' of 'tijdens'

Om 'tijdens de pauze' te zeggen, gebruik je de uitdrukking 'en el recreo'.

Verwarring met 'Descanso'

Fout:Gebruik van 'descanso' voor schoolpauzes.

Correctie: Hoewel 'descanso' pauze betekent, wordt 'recreo' specifiek gebruikt voor de geplande speeltijd op school.

intermedio

een-tehr-MEH-dyohinteɾˈmeðjo

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'intermedio' voor een pauze die plaatsvindt tussen twee delen van een voorstelling, zoals een film of theatervoorstelling.
Gesloten rode theatertentoonstellingen met een bakje popcorn op een stoel op de voorgrond.

Voorbeelden

Compré palomitas durante el intermedio.

Ik kocht popcorn tijdens de pauze.

El intermedio de la obra durará diez minutos.

De pauze van het toneelstuk duurt tien minuten.

Aproveché el intermedio para saludar a los músicos.

Ik maakte gebruik van de pauze om de muzikanten gedag te zeggen.

Altijd Mannelijk

Wanneer het verwijst naar een pauze in een voorstelling, is 'intermedio' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij.

Intermedio vs. Entretiempo

Fout:El intermedio del partido de fútbol.

Correctie: El descanso (of entretiempo) del partido de fútbol.

Verwarring tussen 'pausa' en 'interrupción'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'pausa' en 'interrupción'. 'Pausa' is een geplande, korte rust, terwijl 'interrupción' een onverwachte stoornis van een activiteit of gesprek is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.