Inklingo

Hoe zeg je "gemiddeld" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgemiddeldis mediogebruik 'medio' wanneer je een halve hoeveelheid van iets aangeeft, zoals in 'medio kilo'.

medio🔊A1

Gebruik 'medio' wanneer je een halve hoeveelheid van iets aangeeft, zoals in 'medio kilo'.

Meer leren →
promedio🔊C1

Gebruik 'promedio' om een gemiddeld niveau, een standaardmaat of een typische waarde aan te duiden, vaak in statistische of algemene zin.

Meer leren →
mediano🔊B1

Gebruik 'mediano' om aan te geven dat iets van gemiddelde kwaliteit, omvang of intelligentie is, zonder specifiek statistisch te zijn.

Meer leren →
corriente🔊A2

Gebruik 'corriente' als je iets bedoelt dat standaard, normaal of van gewone kwaliteit is, zonder bijzondere kenmerken.

Meer leren →
regular🔊A2

Gebruik 'regular' om een matige kwaliteit of een 'zo-zo' beoordeling aan te geven, vaak als antwoord op een vraag over waardering.

Meer leren →
intermedio🔊A2

Gebruik 'intermedio' om een tussenliggend niveau aan te duiden, bijvoorbeeld van vaardigheid of kennis.

Meer leren →
Dutch → Spaans

medio

me-dyoˈme.ðjo

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'medio' wanneer je een halve hoeveelheid van iets aangeeft, zoals in 'medio kilo'.
Een feloranje vrucht perfect in tweeën gesneden, waarbij de twee gelijke delen zichtbaar zijn, wat het concept 'half' illustreert.

Voorbeelden

Quiero medio litro de leche.

Ik wil graag een halve liter melk.

Quiero medio kilo de manzanas, por favor.

Ik wil graag een halve kilo appels, alstublieft.

Son las doce y media.

Het is half twaalf.

Mi hermano es de la clase media.

Mijn broer komt uit de middenklasse.

Het verandert mee!

Wanneer 'medio' op deze manier wordt gebruikt om iets te beschrijven, verandert het om aan te sluiten bij het woord dat het beschrijft. Gebruik 'media' voor vrouwelijke woorden, en voeg een '-s' toe voor meervoud: 'medio vaso' (een half glas), 'media taza' (een half kopje), 'medios limones' (halve citroenen), 'medias páginas' (halve pagina's).

'Medio' gebruiken in plaats van 'Mitad'

Fout:Quiero el medio de la pizza.

Correctie: Quiero la mitad de la pizza. Gebruik 'mitad' als je 'de helft' als zelfstandig naamwoord bedoelt (een ding), en 'medio/a' als je iets beschrijft als 'half vol' of 'een halve pizza'.

promedio

proh-MEH-deeohpɾoˈmeðjo

adjectiefC1neutraal
Gebruik 'promedio' om een gemiddeld niveau, een standaardmaat of een typische waarde aan te duiden, vaak in statistische of algemene zin.
Een rij van vijf identieke, eenvoudige rode appels netjes op een rij, wat een typisch of standaard voorbeeld illustreert.

Voorbeelden

La edad promedio de los participantes es 35 años.

De gemiddelde leeftijd van de deelnemers is 35 jaar.

El nivel promedio de habilidad es bastante alto.

Het gemiddelde vaardigheidsniveau is behoorlijk hoog.

No queremos un resultado promedio; queremos algo excepcional.

We willen geen gemiddeld resultaat; we willen iets uitzonderlijks.

Ella es una corredora promedio para su edad.

Zij is een gemiddelde hardloper voor haar leeftijd.

Plaatsing als Bijvoeglijk Naamwoord

Wanneer 'promedio' wordt gebruikt om een zelfstandig naamwoord te beschrijven, komt het meestal ná het zelfstandig naamwoord: 'el estudiante promedio' (de gemiddelde student). Dit is vergelijkbaar met de plaatsing van bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands.

Overeenkomst met Zelfstandig Naamwoord

Fout:Het gebruik van 'promedia' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'la nota promedia').

Correctie: De bijvoeglijke naamwoordvorm fungeert vaak als een onveranderlijke beschrijving en blijft meestal 'promedio': 'la nota promedio' (het gemiddelde cijfer). Behandel het als 'standaard'.

mediano

meh-dee-AH-nohmeˈðjanon

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'mediano' om aan te geven dat iets van gemiddelde kwaliteit, omvang of intelligentie is, zonder specifiek statistisch te zijn.
Een simpele, vrolijke plant die nog niet verwelkt is en ook niet overgroeid, wat een gemiddelde of middenweg toestand weergeeft.

Voorbeelden

El resultado fue mediano, no excelente pero tampoco malo.

Het resultaat was gemiddeld, niet uitstekend maar ook niet slecht.

La película fue de un éxito mediano.

De film had gemiddeld succes.

Es un jugador mediano; no es el mejor del equipo.

Hij is een gemiddelde speler; hij is niet de beste van het team.

Tiene una inteligencia mediana.

Hij heeft een gemiddelde intelligentie.

Abstracte concepten beschrijven

Wanneer gebruikt met abstracte ideeën zoals 'succes' of 'intelligentie', impliceert het vaak dat iets voldoende is, maar niet uitmuntend.

Verwarring met 'Regular'

Fout:Su trabajo es regular.

Correctie: In het Spaans betekent 'regular' vaak 'slecht' of 'zo-zo'. Gebruik 'mediano' of 'promedio' als je specifiek 'gemiddeld' bedoelt in statistische of kwalitatieve zin.

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'corriente' als je iets bedoelt dat standaard, normaal of van gewone kwaliteit is, zonder bijzondere kenmerken.
Een gewone, onopvallende grijze kiezelsteen die op de grond ligt, omringd door vele identieke gewone kiezels.

Voorbeelden

Este es un modelo corriente de coche.

Dit is een gewoon/standaard automodel.

No es nada especial, solo un coche corriente.

Het is niets speciaals, slechts een gewone auto.

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

Zijn mening is vrij gebruikelijk onder mensen.

Altijd Hetzelfde

Als bijvoeglijk naamwoord dat 'gewoon' betekent, is 'corriente' een bijvoeglijk naamwoord dat hetzelfde blijft, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is (bv. 'un coche corriente', 'una persona corriente').

regular

rreh-goo-LAHRreɣuˈlaɾ

adjectiefA2informeel
Gebruik 'regular' om een matige kwaliteit of een 'zo-zo' beoordeling aan te geven, vaak als antwoord op een vraag over waardering.
Een gewone grijze, niet-opwindende koek ligt alleen op een witte schotel, wat middelmatige of zo-zo kwaliteit symboliseert.

Voorbeelden

La comida del restaurante era regular.

Het eten in het restaurant was middelmatig/zo-zo.

—¿Te gustó la película? —Estuvo regular.

—Vond je de film leuk? —Hij was zo-zo/gemiddeld.

Mi nota en el examen fue regular, no suspendí pero tampoco saqué un diez.

Mijn cijfer voor het examen was gemiddeld; ik ben niet gezakt, maar ik had ook geen tien.

La comida era bastante regular, no volvería a ese restaurante.

Het eten was nogal matig/gemiddeld; ik zou niet teruggaan naar dat restaurant.

Gevoel Uitdrukken

Wanneer gevraagd wordt hoe je je voelt ('¿Cómo estás?'), betekent antwoorden met 'Estoy regular' dat je je gewoon oké voelt of misschien een beetje onwel, maar niet vreselijk. Dit is een veelvoorkomend gebruik in Spanje.

intermedio

een-tehr-MEH-dyohinteɾˈmeðjo

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'intermedio' om een tussenliggend niveau aan te duiden, bijvoorbeeld van vaardigheid of kennis.
Een personage dat op de middelste trede van drie kleurrijke blokken staat, wat een gemiddeld niveau voorstelt.

Voorbeelden

Hablo un nivel intermedio de francés.

Ik spreek een gemiddeld niveau Frans.

Tengo un nivel intermedio de español.

Ik heb een intermediair niveau Spaans.

Necesitamos encontrar un punto intermedio para quedar.

We moeten een middenweg vinden om af te spreken.

La gama intermedia de este coche tiene mejores acabados.

Het middensegment van deze auto heeft betere afwerkingen.

Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan het woord dat je beschrijft: 'un nivel intermedio' (mannelijk) maar 'una fase intermedia' (vrouwelijk).

Plaatsing

Je plaatst dit woord bijna altijd na het woord dat het beschrijft, net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden.

Intermedio vs. Medio

Fout:Quiero un café intermedio.

Correctie: Quiero un café mediano (maat) of medio (half). Gebruik 'intermedio' voor niveaus of dingen die tussen twee punten liggen, niet meestal voor porties eten.

Verwarring tussen 'medio' en 'mediano'

Leerlingen verwarren vaak 'medio' (een halve hoeveelheid) met 'mediano' (gemiddelde kwaliteit). Onthoud dat 'medio' altijd slaat op een fractie van een geheel, zoals in 'medio kilo', terwijl 'mediano' een beoordeling van kwaliteit of omvang aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.