Inklingo

Hoe zeg je "spijt" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorspijtis arrepentimientogebruik dit woord als je spijt voelt over iets dat je gedaan hebt en wenst dat je het anders had aangepakt.

Dutch → Spaans

arrepentimiento

ah-rreh-pehn-tee-myehn-toharepentiˈmjento

nounB1algemeen
Gebruik dit woord als je spijt voelt over iets dat je gedaan hebt en wenst dat je het anders had aangepakt.
Een verdrietig personage dat alleen op een houten bankje zit en naar een kapot speelgoedje op de grond kijkt.

Voorbeelden

Siento mucho arrepentimiento por haberle gritado.

Ik voel veel spijt dat ik tegen hem heb geschreeuwd.

Sus lágrimas eran una señal de arrepentimiento sincero.

Haar tranen waren een teken van oprecht berouw.

Él no mostró ningún arrepentimiento ante el juez.

Hij toonde geen enkele spijt voor de rechter.

Mannelijke uitgang

Dit woord eindigt op '-miento', wat een veelvoorkomende manier is om van een werkwoord een zelfstandig naamwoord te maken. Bijna alle woorden die eindigen op '-miento' zijn mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un'.

Zelfstandig naamwoord vs. Werkwoord

Gebruik 'arrepentimiento' als je het gevoel zelf wilt benoemen. Als je wilt zeggen 'het spijt me', heb je het actiewoord nodig: 'Me arrepiento'.

Verwarring met 'remordimiento'

Fout:Gebruik van 'remordimiento' om een simpele verandering van gedachten te betekenen.

Correctie: Gebruik 'arrepentimiento' voor algemene spijt. 'Remordimiento' is veel zwaarder en impliceert een diepe, pijnlijke 'steek' van het geweten.

pesar

peh-SAHRpeˈsaɾ

nounC1formeel
Kies voor 'pesar' wanneer je een diep gevoel van teleurstelling of verdriet uitdrukt over een situatie, vaak met een gevoel van onmacht.
Een eenzaam stripfiguurtje dat onder een kleine, donkere regenwolk staat die lichtjes water druppelt, wat diepe droefheid symboliseert.

Voorbeelden

Su rostro reflejaba un gran pesar.

Zijn gezicht weerspiegelde groot verdriet.

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.

Het was met grote spijt dat ze de nederlaag accepteerden.

De uitdrukking 'A pesar de'

Het zelfstandig naamwoord 'pesar' komt het vaakst voor in de voorzetselgroep 'a pesar de' (ondanks), wat een essentiële B1-uitdrukking is.

lamento

la-MEN-tolaˈmento

nounB1algemeen
Gebruik 'lamento' om een uiting van verdriet of een klaagzang te beschrijven over iets wat gebeurd is, zoals gemiste kansen.
Een klein, eenzaam figuur dat op een stenen bank zit in een schemerige, stille omgeving, ineengedoken met het gezicht in de handen, wat duidelijk diepe droefheid of klaagzang uitdrukt.

Voorbeelden

Su carta era un lamento por las oportunidades perdidas.

Haar brief was een klaagzang over verloren kansen.

Se oía el lamento del viento entre los árboles.

Het gekreun van de wind was door de bomen te horen.

Tras la derrota, solo había silencio y lamentos en el vestuario.

Na de nederlaag heerste er alleen maar stilte en spijt in de kleedkamer.

nounA2algemeen
Dit woord wordt gebruikt voor 'spijt' in de betekenis van medelijden of een gevoel van spijt omdat je iemand anders zijn situatie niet kunt verbeteren.

Voorbeelden

Le di algo de dinero por lástima, se veía muy triste.

Ik gaf hem wat geld uit medelijden; hij zag er erg verdrietig uit.

remordimiento

re-mor-dee-myehn-tohremoɾðiˈmjento

nounB1algemeen
Gebruik 'remordimiento' als je spijt voelt over iets dat je gedaan hebt, met een sterk gevoel van schuld of wroeging.
Een kind zit op de grond en kijkt verdrietig naar een gebroken keramische vaas.

Voorbeelden

No siento ningún remordimiento por mi decisión.

Ik voel geen wroeging over mijn beslissing.

El remordimiento no le dejaba dormir por las noches.

Wroeging liet hem 's nachts niet slapen.

Comió todo el pastel y ahora tiene remordimientos.

Hij at de hele taart op en nu heeft hij schuldgevoelens.

Het is een zelfstandig naamwoord

In tegenstelling tot 'spijt' in het Nederlands, dat zowel een zelfstandig naamwoord als een werkwoord kan zijn ('spijt hebben van'), is 'remordimiento' alleen een zelfstandig naamwoord. Om de actie uit te drukken, gebruik je het werkwoord 'arrepentirse'.

Het meervoud gebruiken

Sprekers van het Spaans gebruiken vaak het meervoud 'remordimientos' om een algemeen schuldgevoel of meerdere 'steken' van geweten aan te duiden.

Gebruik het niet als werkwoord

Fout:Yo remordimiento mi error.

Correctie: Siento remordimiento por mi error (Ik voel wroeging) of Me arrepiento de mi error (Ik heb spijt van mijn fout).

Arrepentimiento vs. Remordimiento

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'arrepentimiento' en 'remordimiento'. 'Arrepentimiento' is spijt over een actie, terwijl 'remordimiento' de schuldgevoelens en wroeging benadrukt die bij die actie horen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.