Hoe zeg je "spits" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “spits” is “atacante” — gebruik 'atacante' specifiek als je verwijst naar een voetballer wiens primaire taak het is om doelpunten te scoren.
atacante
ah-tah-KAHN-tehataˈkante

Voorbeelden
El equipo fichó a un atacante prometedor.
Het team tekende een veelbelovende aanvaller.
El equipo compró a un atacante brasileño muy rápido.
Het team kocht een zeer snelle Braziliaanse aanvaller.
Nuestra mejor atacante está lesionada y no jugará el domingo.
Onze beste spits (vrouwelijk) is geblesseerd en zal zondag niet spelen.
El entrenador decidió poner a tres atacantes hoy.
De coach besloot vandaag drie aanvallers in te zetten.
Meervoud
Om over meer dan één te praten, voeg je simpelweg -es toe: 'los atacantes'.
Atacante vs. Delantero
Fout: “Denken dat ze volledig verschillend zijn.”
Correctie: Ze worden vaak als synoniemen gebruikt in sport, hoewel 'delantero' iets gebruikelijker is voor de specifieke positie op het veld.
delantero
deh-lan-teh-rohdelanˈteɾo

Voorbeelden
El delantero central es el jugador más alto del equipo.
De centrumspits is de langste speler van het team.
El delantero marcó un gol increíble en el último minuto.
De aanvaller scoorde een ongelooflijk doelpunt in de laatste minuut.
Necesitamos fichar a un delantero centro con experiencia.
We moeten een ervaren centrumspits aantrekken.
El equipo juega con tres delanteros muy rápidos.
Het team speelt met drie zeer snelle aanvallers.
Personen en Geslacht
Bij het verwijzen naar een mannelijke speler gebruik je 'el delantero'. Voor een vrouwelijke speler verander je het naar 'la delantera'.
'Adelante' in plaats van gebruiken
Fout: “Él es un buen adelante.”
Correctie: Él es un buen delantero. 'Adelante' is een richting (vooruit), terwijl 'delantero' de persoon is (de aanvaller).
torre
TOH-rrehˈto.re

Voorbeelden
La torre Eiffel es un símbolo de París.
De Eiffeltoren is een symbool van Parijs.
La Torre de Pisa se está inclinando.
De Toren van Pisa helt over.
Hay una torre de vigilancia en la entrada del puerto.
Er staat een wachttoren bij de ingang van de haven.
Desde lo alto de la torre se puede ver toda la ciudad.
Vanaf de top van de toren kun je de hele stad zien.
Geslachtsbepaling
Hoewel veel woorden die eindigen op '-e' mannelijk kunnen zijn, is 'torre' altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'la' of 'una' ervoor moet gebruiken.
Onjuist lidwoord
Fout: “El torre es alta.”
Correctie: La torre es alta. (Gebruik altijd het vrouwelijke lidwoord 'la'.)
Verwarring tussen 'atacante' en 'delantero'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


