Hoe zeg je "strikt genomen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “strikt genomen” is “estrictamente” — gebruik dit woord wanneer je de meest letterlijke of nauwkeurige betekenis van iets benadrukt, vaak in een juridische, formele of exacte context..
Dutch → Spaans
estrictamente
/es-treek-tah-MEN-teh//estɾiktaˈmente/
bijwoordB2neutraal
Gebruik dit woord wanneer je de meest letterlijke of nauwkeurige betekenis van iets benadrukt, vaak in een juridische, formele of exacte context.

Voorbeelden
Estrictamente hablando, él no es el dueño.
Strikt genomen is hij niet de eigenaar.
Es un asunto estrictamente profesional.
Het is een puur professionele aangelegenheid.
'Hablando' Toevoegen
Wanneer je 'strikt genomen' wilt zeggen, voeg je simpelweg 'hablando' (sprekend) toe na 'estrictamente'.
técnicamente
bijwoordB1neutraal
Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets volgens de regels, de theorie of de definities correct is, ook al wijkt het misschien af van wat gebruikelijk of verwacht is.
Voorbeelden
Técnicamente, no es un error, sino una variación regional.
Technisch gezien is het geen fout, maar een regionale variant.
Verwarring tussen 'estrictamente' en 'técnicamente'
De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'técnicamente' wanneer men eigenlijk de strikte, letterlijke betekenis bedoelt. 'Estrictamente' benadrukt de nauwkeurigheid van de definitie, terwijl 'técnicamente' aangeeft dat iets formeel correct is volgens de regels.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
