Hoe zeg je "theoretisch" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “theoretisch” is “teórico” — gebruik 'teórico' wanneer je verwijst naar iets dat gebaseerd is op theorie en niet op de praktijk, zoals een theoretisch model of kader.
teórico
Voorbeelden
Necesitamos un marco teórico para este proyecto.
We hebben een theoretisch kader nodig voor dit project.
abstracto
ab-STRAK-tohaβsˈtɾakto

Voorbeelden
La libertad es un concepto muy abstracto.
Vrijheid is een heel abstract concept.
Prefiero ejemplos prácticos en lugar de ideas abstractas.
Ik geef de voorkeur aan praktische voorbeelden in plaats van abstracte ideeën.
A veces su explicación es demasiado abstracta para mí.
Soms is zijn uitleg te abstract voor mij.
Gelijk aan het zelfstandig naamwoord
Dit woord moet overeenkomen met het geslacht en getal van het ding dat het beschrijft. Gebruik 'abstracto' voor mannelijke dingen, 'abstracta' voor vrouwelijke, en voeg een 's' toe voor meervouden.
Plaatsing
In het Spaans komt dit woord bijna altijd na het ding dat je beschrijft, zoals 'una idea abstracta' (een abstract idee).
Gebruik het niet voor samenvattingen op papier
Fout: “Escribí el abstracto de mi tesis.”
Correctie: Escribí el resumen de mi tesis.
académico
Voorbeelden
El año académico comienza en septiembre.
Het academische jaar begint in september.
filosófico
Voorbeelden
Estamos teniendo un debate filosófico sobre la ética.
We zijn een filosofisch debat aan het voeren over ethiek.
conceptual
kon-sep-TWALkonsepˈtwal

Voorbeelden
El arte conceptual se enfoca más en la idea que en el objeto físico.
Conceptuele kunst richt zich meer op het idee dan op het fysieke object.
Necesitamos crear un mapa conceptual para organizar nuestras notas.
We moeten een conceptmap maken om onze aantekeningen te organiseren.
Su propuesta es brillante a nivel conceptual, pero difícil de realizar.
Hun voorstel is briljant op conceptueel niveau, maar moeilijk uit te voeren.
Eén vorm voor iedereen
Dit woord verandert niet, of je nu over een mannelijk of vrouwelijk ding praat. Het is altijd 'conceptual' voor beide.
Meervoud maken
Om over meer dan één ding te praten, voeg je '-es' toe aan het einde: 'mapas conceptuales'.
De 'a'-fout
Fout: “una idea conceptuala”
Correctie: una idea conceptual
Verwarring tussen 'teórico' en 'abstracto'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

