Hoe zeg je "geleerde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geleerde” is “científico” — gebruik dit woord als je verwijst naar iemand die wetenschappelijk onderzoek doet en ontdekkingen doet, vaak in een laboratorium of academische setting.
científico
Voorbeelden
El científico presentó su invento en la conferencia.
De wetenschapper presenteerde zijn uitvinding op de conferentie.
investigador
in-ves-ti-ga-DORim.bes.ti.ɣaˈðoɾ

Voorbeelden
El investigador principal presentó los resultados del estudio.
De hoofdonderzoeker presenteerde de resultaten van de studie.
Necesitamos un investigador privado para seguir este caso de fraude.
We hebben een privédetective nodig om deze fraudezaak te volgen.
Ser investigador requiere mucha paciencia y atención al detalle.
Onderzoeker zijn vereist veel geduld en oog voor detail.
Geslachtsvariatie
Om over een vrouwelijke onderzoeker te praten, verander je de uitgang naar 'investigadora'. Veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-dor' volgen dit patroon.
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Het gebruik van 'investigar' (het werkwoord) wanneer je 'investigador' (de persoon) bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat '-dor' meestal de persoon is die de actie *uitvoert*, zoals 'investigador' (degene die onderzoekt).
académico
Voorbeelden
Él es un prestigioso académico de la lengua.
Hij is een prestigieuze academicus van de taalkundige academie.
intelectual
een-teh-lek-too-AHLintelekˈtual

Voorbeelden
Él es un intelectual muy respetado en su país.
Hij is een zeer gerespecteerde intellectueel in zijn land.
Muchos intelectuales firmaron la carta de protesta.
Vele intellectuelen ondertekenden de protestbrief.
estudioso
es-too-dee-OH-soestuˈðjoso

Voorbeelden
Un estudioso de la historia romana explicó el hallazgo.
Een geleerde van de Romeinse geschiedenis legde de ontdekking uit.
Muchos estudiosos coinciden en que el clima está cambiando.
Veel onderzoekers zijn het erover eens dat het klimaat verandert.
Como estudioso del lenguaje, él analiza cada palabra.
Als geleerde van de taal analyseert hij elk woord.
Gebruik van 'de' voor specialisatie
Wanneer je dit als zelfstandig naamwoord gebruikt, volgen we het meestal met 'de' (van) om aan te geven waarin de persoon gespecialiseerd is, zoals 'un estudioso de la música'.
Academische context
Fout: “El estudioso de mi clase sacó una A.”
Correctie: El alumno más estudioso de mi clase sacó una A.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Voorbeelden
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
De wijze van het dorp loste het conflict op.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
De oude Griekse geleerden schreven over moraliteit.
Het Gebruik van de Vrouwelijke Vorm
Wanneer je naar een vrouw verwijst, gebruik je de vrouwelijke vorm: 'la sabia' (de wijze vrouw/geleerde). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar 'de wijze' vaak onveranderd blijft.
erudito
eh-roo-DEE-tohe.ɾu.ˈði.to

Voorbeelden
El profesor es un erudito en la historia de España.
De professor is een geleerde van de Spaanse geschiedenis.
Muchos eruditos coinciden en que el cuadro es auténtico.
Veel geleerden zijn het erover eens dat het schilderij authentiek is.
No soy un erudito, solo me gusta leer mucho.
Ik ben geen geleerde; ik lees gewoon graag veel.
De zelfstandig naamwoordvorm
Wanneer gebruikt als persoon (een zelfstandig naamwoord), verandert het nog steeds naar 'la erudita' als de persoon vrouwelijk is. Vergeet het lidwoord (el/la) niet!
Geleerde vs. Student
Fout: “Een gewone schoolstudent 'un erudito' noemen.”
Correctie: Gebruik 'estudiante' of 'alumno'. Een 'erudito' is iemand die na vele jaren een zeer hoog niveau van expertise heeft bereikt.
Geleerde vs. Académico/Científico
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




