Hoe zeg je "geleerd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geleerd” is “estudiado” — gebruik dit woord als je wilt aangeven dat je tijd en moeite hebt gestoken in het opdoen van kennis voor bijvoorbeeld een examen of studie.
estudiado
es-too-dee-ah-dohestuˈðjaðo

Voorbeelden
He estudiado mucho para el examen de mañana.
Ik heb veel gestudeerd voor het examen van morgen.
Juan ya ha estudiado la lección.
Juan heeft de les al gestudeerd.
De Vorm voor een 'Voltooide' Actie
Wanneer je dit woord gebruikt na 'haber' (hebben), eindigt het altijd op -o en verandert het nooit, ongeacht over wie je het hebt.
Verander de uitgang niet bij 'Haber'
Fout: “Ellas han estudiadas.”
Correctie: Ellas han estudiado. Wanneer het als werkwoordsvorm met 'hebben' wordt gebruikt, blijft het precies 'estudiado'.
aprendido
ah-pren-DEE-doha.pɾenˈdi.ðo

Voorbeelden
Hemos aprendido mucho sobre la cultura local.
We hebben veel geleerd over de lokale cultuur.
¿Ya has aprendido a nadar?
Heb je al leren zwemmen?
Vorming van Voltooide Tijden
Deze vorm, 'aprendido', wordt altijd gebruikt na het hulpwerkwoord 'haber' (hebben) om zinnen te vormen zoals 'Ik heb geleerd' of 'Wij hadden geleerd'. Het verandert nooit op basis van de persoon.
enseñado
Voorbeelden
Mi hermana ha enseñado español por cinco años.
Mijn zus geeft al vijf jaar Spaans les.
estudioso
es-too-dee-OH-soestuˈðjoso

Voorbeelden
Mi hermano es muy estudioso y siempre saca buenas notas.
Mijn broer is erg studeerzaam en haalt altijd goede cijfers.
Si quieres ser médico, tendrás que ser un joven estudioso.
Als je dokter wilt worden, moet je een studeerzame jongeman zijn.
A pesar de ser muy inteligente, no es nada estudioso.
Ondanks dat hij erg intelligent is, is hij helemaal niet studeerzaam.
Geslachtsveranderingen
Hoewel deze vermelding voor het mannelijke 'estudioso' is, vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'estudiosa' als je over een meisje of vrouw praat.
Gebruik met 'Ser'
Omdat studeerzaam zijn meestal wordt gezien als een persoonlijkheidstrek, moet je het werkwoord 'ser' (zijn) gebruiken in plaats van 'estar'.
Niet verwarren met 'Estudiante'
Fout: “Soy muy estudiante.”
Correctie: Soy muy estudioso.
culto
KOOL-tohˈkulto

Voorbeelden
Es una persona muy culta que conoce mucho sobre historia y arte.
Zij is een zeer belezen persoon die veel weet van geschiedenis en kunst.
Utiliza un lenguaje culto en sus discursos.
Hij gebruikt verheven taal in zijn toespraken.
Beschrijven van Personen
Wanneer je dit gebruikt om een persoon te beschrijven, verandert de uitgang: gebruik 'culto' voor een man en 'culta' voor een vrouw. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands mannelijke en vrouwelijke vormen kan hebben, hoewel dit bij bijvoeglijke naamwoorden minder strikt is dan in het Spaans.
Niet hetzelfde als 'beleefd'
Fout: “Het gebruiken van 'culto' om aan te geven dat iemand goede manieren heeft.”
Correctie: Gebruik 'educado' voor goede manieren (beleefdheid). 'Culto' heeft specifiek betrekking op kennis en opleiding.
leído
Voorbeelden
Es una mujer muy leída; siempre tiene algo interesante que decir.
Zij is een zeer belezen vrouw; ze heeft altijd iets interessants te zeggen.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Voorbeelden
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Mijn opa geeft altijd heel wijs advies.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
Het was een wijze beslissing om het huis vóór de crisis te verkopen.
Geslachtsovereenkomst
Zoals de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'sabio' overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'un hombre sabio' (een wijze man) maar 'una mujer sabia' (een wijze vrouw). In het Nederlands is dit minder strikt, maar houd rekening met de Spaanse vorm.
Sabio versus Inteligente
Fout: “Het gebruiken van 'sabio' om 'slim' te betekenen in de zin van snelle mentale behendigheid.”
Correctie: 'Inteligente' is beter voor snelle mentale capaciteit. 'Sabio' verwijst naar diepgaande, opgebouwde kennis en levenservaring. Denk aan 'wijsheid' in plaats van 'slimheid'.
erudito
eh-roo-DEE-tohe.ɾu.ˈði.to

Voorbeelden
Escribió un artículo erudito sobre el arte romano.
Hij schreef een geleerd artikel over Romeinse kunst.
Su lenguaje es demasiado erudito para una conversación casual.
Zijn taalgebruik is te geleerd voor een informele conversatie.
Es una mujer muy erudita que ha leído miles de libros.
Zij is een zeer geleerde vrouw die duizenden boeken heeft gelezen.
Geslachtsovereenkomst
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met de persoon of het ding dat je beschrijft. Gebruik 'erudito' voor mannen of mannelijke objecten, en 'erudita' voor vrouwen of vrouwelijke objecten.
Plaatsing voor nadruk
In het Spaans is het plaatsen van 'erudito' na het zelfstandig naamwoord (bijv. 'un hombre erudito') de standaardmanier om iemand te beschrijven. Het voor het zelfstandig naamwoord plaatsen is erg poëtisch en zeldzaam.
Slim vs. Geleerd
Fout: “Het gebruiken van 'erudito' om te betekenen dat iemand gewoon 'slim' of 'snel van begrip' is.”
Correctie: Gebruik 'inteligente' voor natuurlijke denkkracht. Gebruik 'erudito' alleen als iemand veel heeft gestudeerd en uitgebreide academische kennis heeft.
Verwarring tussen 'estudiado' en 'aprendido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





