Hoe zeg je "toernooi" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “toernooi” is “torneo” — gebruik 'torneo' voor de meest algemene betekenis van een reeks sportwedstrijden, zoals een schooltoernooi of een sportcompetitie..
torneo
/tor-NEH-o//toɾˈneo/

Voorbeelden
Mi hermano ganó el torneo de ajedrez de la escuela.
Mijn broer heeft het schaaktoernooi van school gewonnen.
Todos los equipos se preparan para el torneo de verano.
Alle teams bereiden zich voor op de zomercompetitie.
El club está organizando un gran torneo eliminatorio este mes.
De club organiseert deze maand een groot knock-outtoernooi.
Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel het eindigt op '-o', is 'torneo' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor: 'El torneo es mañana.' (Het toernooi is morgen.)
Het verkeerde voorzetsel gebruiken
Fout: “Voy a competir a el torneo.”
Correctie: Voy a competir en el torneo. (Gebruik 'en' om te praten over deelname aan een evenement, net als in het Nederlands 'aan' of 'in'.)
campeonato
kahm-peh-oh-NAH-toh/kam.pe.oˈna.to/

Voorbeelden
El equipo de baloncesto ganó el campeonato nacional.
Het basketbalteam won het nationale kampioenschap.
El campeonato mundial de ajedrez se celebra cada dos años.
Het wereldkampioenschap schaken wordt om de twee jaar gehouden.
Participar en este campeonato requiere mucha disciplina.
Deelnemen aan dit toernooi vereist veel discipline.
Altijd Mannelijk
Hoewel veel Spaanse woorden die eindigen op -a vrouwelijk zijn, eindigt 'campeonato' op -o en is het altijd mannelijk: 'el campeonato'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het kampioenschap' onzijdig is.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La campeonato”
Correctie: El campeonato. Onthoud dat de uitgang -ato een sterke aanwijzing is voor mannelijke zelfstandige naamwoorden in het Spaans, in tegenstelling tot het Nederlandse 'het'-woord.
competición
Voorbeelden
La competición de natación será mañana por la mañana.
De zwemwedstrijd is morgenochtend.
concurso
kon-KOOR-soh/koŋˈkuɾso/

Voorbeelden
Vimos un interesante concurso de cocina en la televisión.
We zagen een interessante kookwedstrijd op televisie.
¿Viste el concurso de talentos anoche? ¡Fue increíble!
Heb je de talentenjacht gisteravond gezien? Het was ongelooflijk!
Ganó el primer premio en el concurso de fotografía.
Ze won de eerste prijs bij de fotowedstrijd.
Mucha gente se presentó al concurso para el nuevo puesto de trabajo.
Veel mensen solliciteerden naar de competitie voor de nieuwe baan.
Altijd Mannelijk
Onthoud dat je altijd het mannelijke lidwoord 'el' of 'un' gebruikt voor 'concurso', ook al eindigt het op '-o'.
Verwarring tussen 'Concurso' en 'Race/Loopbaan'
Fout: “Het gebruik van 'carrera' voor een talentenjacht (bv. 'carrera de talentos').”
Correctie: 'Carrera' betekent 'race' of 'loopbaan'. Gebruik 'concurso' voor gestructureerde evenementen waarbij juryleden de winnaar bepalen.
justa
HOOS-tah/ˈxus.ta/

Voorbeelden
El rey organizó una gran justa para celebrar la victoria.
De koning organiseerde een groot steekspel om de overwinning te vieren.
La justa entre los dos caballeros fue épica.
Het toernooi tussen de twee ridders was episch.
Historische Context
Deze betekenis van 'justa' verwijst meestal naar een specifiek type competitief evenement uit de Middeleeuwen, vaak met ridders en lansen. Dit is een zelfstandig naamwoord, in tegenstelling tot de adjectivische vorm.
Torneo vs. Campeonato
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



