Inklingo

Hoe zeg je "twijfels" in het Spaans

Dutch → Spaans

dudas

/DOO-das//ˈduðas/

nounA2Algemeen
Gebruik 'dudas' wanneer je algemene onzekerheden, vragen of aarzelingen bedoelt, zonder dat er sprake is van achterdocht of verdenking.
Een verward personage dat bij een splitsing in de weg staat, onzeker over welke kant hij op moet, wat het gevoel van twijfels of onzekerheden illustreert.

Voorbeelden

Si tienes dudas, puedes preguntar a la profesora.

Als je vragen hebt, kun je het aan de lerares vragen.

Ella tenía serias dudas sobre la honestidad del vendedor.

Zij had serieuze twijfels over de eerlijkheid van de verkoper.

Gebruik van 'Tener'

In het Spaans 'heb' je twijfels (tener dudas), in tegenstelling tot het Nederlands waar we vaak 'twijfelen' of 'twijfels hebben' zeggen. De letterlijke vertaling 'twijfels hebben' is hier correct.

'Ser' gebruiken in plaats van 'Tener'

Fout:Soy dudas.

Correctie: Tengo dudas. (Je gebruikt het werkwoord 'tener' – hebben – om dit gevoel uit te drukken.)

sospechas

so-SPEH-chas/soˈspe.tʃas/

nounB1Algemeen
Gebruik 'sospechas' specifiek wanneer je vermoedens of achterdocht hebt over iemands intenties of gedrag, of over de juistheid van iets.
Een kind dat zich achter een grote groene struik verstopt en met opgetrokken wenkbrauwen en een achterdochtige blik naar een gesloten rode doos kijkt die alleen in het gras ligt.

Voorbeelden

Tengo serias sospechas sobre la nueva empleada.

Ik heb serieuze vermoedens over de nieuwe medewerkster.

Las sospechas del policía resultaron ser ciertas.

De vermoedens van de politieagent bleken waar te zijn.

No hay pruebas, solo sospechas.

Er is geen bewijs, alleen maar vermoedens.

Een noot over het geslacht

Onthoud dat 'sospechas' het meervoud is van het vrouwelijke zelfstandig naamwoord 'sospecha'. Je gebruikt er altijd vrouwelijke lidwoorden of bijvoeglijke naamwoorden bij, zoals 'las sospechas' of 'mis sospechas'.

sombras

SOHM-bras/ˈsom.bɾas/

nounB2Figuurlijk
Gebruik 'sombras' om te verwijzen naar onzekerheden die een negatieve of onheilspellende impact hebben op een situatie, vaak met betrekking tot de toekomst.
Een vereenvoudigd cartoonfiguur dat aarzelend bij een splitsing in een zandweg staat en verward kijkt over welk pad hij moet nemen. Eén pad is duidelijk, en het andere leidt naar een gebied met donkere, verhullende mist.

Voorbeelden

La crisis puso muchas sombras sobre el futuro de la empresa.

De crisis wierp veel twijfels op de toekomst van het bedrijf.

Hay que sacar a la luz las sombras del pasado político.

We moeten de geheimen (of duistere kanten) van het politieke verleden aan het licht brengen.

Figuurlijke Uitbreiding

Deze betekenis is een gemakkelijke uitbreiding van de fysieke schaduw: net zoals een schaduw dingen verbergt, kunnen 'sombras' verborgen problemen, twijfels of een gebrek aan duidelijkheid betekenen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een schaduw werpen op iets'.

Dudas vs. Sospechas

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'dudas' (algemene onzekerheden) met 'sospechas' (verdenkingen). Als je twijfelt aan iemands eerlijkheid, gebruik je 'sospechas', niet zomaar 'dudas'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.