Hoe zeg je "uitvoering" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitvoering” is “ejecución” — gebruik 'ejecución' wanneer het gaat om het daadwerkelijk implementeren van een plan, project of taak, of voor de vakkundige en foutloze presentatie van een kunstvorm, zoals muziek of theater.
ejecución
Voorbeelden
La ejecución del plan de rescate fue rápida y eficiente.
De uitvoering van het reddingsplan was snel en efficiënt.
realización
Voorbeelden
La realización de este proyecto tomó tres años de trabajo duro.
De uitvoering van dit project duurde drie jaar hard werken.
interpretación
Voorbeelden
Su interpretación de Hamlet fue premiada por la crítica.
Zijn vertolking van Hamlet werd geprezen door de critici.
desempeño
Voorbeelden
El desempeño de sus funciones es obligatorio por ley.
De vervulling van hun plichten is wettelijk verplicht.
ejercicio
eh-hehr-SEE-seeohe.xerˈsi.sjo

Voorbeelden
El ejercicio de la libertad de expresión está protegido por la ley.
De uitoefening van de vrijheid van meningsuiting is wettelijk beschermd.
Ella comenzó el ejercicio de su profesión en 2020.
Zij begon in 2020 met de uitoefening van haar beroep.
Formele Constructie
In deze formele zin wordt 'ejercicio' bijna altijd gevolgd door het voorzetsel 'de' en vervolgens een specifiek abstract zelfstandig naamwoord (bijv. 'el ejercicio de la autoridad' - de uitoefening van het gezag).
factura
fak-TOO-rafakˈtu.ɾa

Voorbeelden
La factura de esta mesa es excelente; se nota el trabajo artesanal.
Het vakmanschap van deze tafel is uitstekend; je merkt dat het handgemaakt is.
Su última novela tiene una factura literaria impresionante.
Zijn nieuwste roman heeft een indrukwekkende literaire uitvoering/kwaliteit.
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis breidt het idee van het 'maken' van iets (zoals een factuur) uit naar het beschrijven van de kwaliteit van de constructie of uitvoering van een object, kunstwerk of geschrift. Dit is een abstractie van het oorspronkelijke 'maken'.
celebración
Voorbeelden
La celebración del contrato se retrasó hasta el martes.
De ondertekening (houding) van het contract werd uitgesteld tot dinsdag.
Execución vs. Realización
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

