Inklingo

Hoe zeg je "van" in het Spaans

Dutch → Spaans

de

/deh//de/

PrepositieA1Informeel en formeel
Gebruik 'de' om bezit aan te geven (wie iets heeft) of om het materiaal van een object te beschrijven.
Een rood boek met een eenvoudig naamkaartje met 'Ana', wat aangeeft dat het boek van haar is.

Voorbeelden

El coche de mi padre es azul.

De auto van mijn vader is blauw.

Es la casa de María.

Het is het huis van María.

Las llaves del apartamento están sobre la mesa.

De sleutels van het appartement liggen op tafel.

La mesa es de madera.

De tafel is van hout gemaakt.

Geen Apostrof 's' in het Spaans

Om aan te geven dat iets van iemand is, gebruikt het Spaans altijd 'de'. Zie het als 'Het ding van de persoon'. Het gebruikt nooit een apostrof 's' zoals in het Nederlands of Engels.

Omgekeerde Volgorde

Fout:el padre's coche

Correctie: el coche de mi padre. Onthoud dat je altijd eerst het ding zet, dan 'de', dan de eigenaar.

de

/deh//de/

PrepositieA2Informeel en formeel
Gebruik 'de' om aan te geven waar iets van gemaakt is.
Een rood boek met een eenvoudig naamkaartje met 'Ana', wat aangeeft dat het boek van haar is.

Voorbeelden

La mesa es de madera.

De tafel is van hout gemaakt.

El coche de mi padre es azul.

De auto van mijn vader is blauw.

Es la casa de María.

Het is het huis van María.

Las llaves del apartamento están sobre la mesa.

De sleutels van het appartement liggen op tafel.

Geen Apostrof 's' in het Spaans

Om aan te geven dat iets van iemand is, gebruikt het Spaans altijd 'de'. Zie het als 'Het ding van de persoon'. Het gebruikt nooit een apostrof 's' zoals in het Nederlands of Engels.

Omgekeerde Volgorde

Fout:el padre's coche

Correctie: el coche de mi padre. Onthoud dat je altijd eerst het ding zet, dan 'de', dan de eigenaar.

desde

/DEHS-deh//ˈdes.de/

PrepositieA1Informeel en formeel
Gebruik 'desde' om een startpunt in de ruimte of tijd aan te geven, vergelijkbaar met 'vanaf' of 'sinds'.
Een gestileerde kaart met een prominente rode speld die een stad markeert, en een stippellijn die begint bij die speld en wegbeweegt.

Voorbeelden

Caminamos desde la playa hasta el hotel.

We liepen van het strand naar het hotel.

Te estoy viendo desde mi ventana.

Ik kijk naar je vanuit mijn raam.

El tren viaja desde Madrid a Barcelona.

De trein rijdt van Madrid naar Barcelona.

Het benadrukken van de Startlijn

Gebruik 'desde' wanneer je het startpunt van een reis of afstand echt wilt benadrukken. Het wordt vaak gecombineerd met 'hasta' (tot/totdat) om het hele traject te tonen: 'desde Madrid hasta Barcelona'.

Waar je vandaan komt versus waar je nu vandaan komt

Fout:Soy desde España.

Correctie: Om te zeggen waar je vandaan komt (je oorsprong), gebruik je 'ser de': 'Soy de España'. Om te zeggen waar je huidige reis begon, gebruik je 'desde': 'Vengo desde España' (Ik kom uit Spanje).

Verwarring tussen 'de' en 'desde'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'de' wanneer 'desde' bedoeld wordt voor een startpunt. Onthoud dat 'desde' altijd een beginpunt aangeeft (vanuit waar), terwijl 'de' meestal bezit of materiaal uitdrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.