Hoe zeg je "verdiend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verdiend” is “ganado” — gebruik 'ganado' als je het hebt over iets wat je hebt verkregen, zoals geld, een prijs, of respect, door inspanning of succes..
ganado
/gah-NAH-doh//ɡaˈnaðo/

Voorbeelden
El equipo ha ganado el respeto de la afición.
Het team heeft het respect van de fans gewonnen.
Hemos ganado el partido por dos puntos.
We hebben de wedstrijd met twee punten gewonnen.
Es el dinero que has ganado con tu esfuerzo.
Het is het geld dat je met je inzet hebt verdiend.
La medalla ganada era de oro.
De gewonnen medaille was van goud. (Hier fungeert het als een bijvoeglijk naamwoord)
Vorming van Voltooid Tijd
Het voltooid deelwoord ('ganado') verandert nooit wanneer het wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (hebben) om de voltooid tegenwoordige tijd te vormen: 'Yo he ganado' (Ik heb gewonnen), 'Ellas han ganado' (Zij hebben gewonnen).
Gebruik als Bijvoeglijk Naamwoord
Wanneer 'ganado' als een zelfstandig bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (zoals 'gewonnen' of 'verdiend'), MOET het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal en geslacht: 'Las batallas ganadas' (De gewonnen veldslagen).
Geslacht Veranderen in Voltooide Tijd
Fout: “Hemos ganada la copa.”
Correctie: Hemos GANADO la copa. Het deelwoord is vast wanneer het met 'haber' wordt gebruikt, ongeacht het geslacht van het zelfstandig naamwoord.
merecido
/meh-reh-SEE-doh//meɾeˈθiðo/

Voorbeelden
Después de tanto esfuerzo, es un descanso muy merecido.
Na zoveel inspanning is het een zeer welverdiende rust.
Después de trabajar tanto, tienes un merecido descanso.
Na zoveel werken heb je een welverdiende rust.
Fue un premio muy merecido.
Het was een zeer verdiende prijs.
Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord verandert zijn uitgang naar 'merecida' als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is (zoals 'una victoria merecida'). In het Nederlands is dit minder strikt, maar denk aan 'een verdiende overwinning' (vrouwelijk) versus 'een verdiend loon' (onzijdig).
Plaatsing
Fout: “Un descanso muy merecer.”
Correctie: Un descanso muy merecido.
Ganado vs. Merecido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

