Inklingo

Hoe zeg je "rechtmatig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrechtmatigis legalmentegebruik 'legalmente' als je wilt aangeven dat iets volgens de wet is of moet gebeuren, vergelijkbaar met 'wettelijk' of 'conform de wet' in het Nederlands..

Dutch → Spaans

legalmente

leh-gahl-MEHN-teh/le.ɣalˈmen.te/

adverbB1neutraal
Gebruik 'legalmente' als je wilt aangeven dat iets volgens de wet is of moet gebeuren, vergelijkbaar met 'wettelijk' of 'conform de wet' in het Nederlands.
Een perfect gebalanceerde gouden weegschaal van justitie, rustend op een eenvoudig houten oppervlak, wat wijst op naleving van de wet.

Voorbeelden

La empresa está legalmente obligada a pagar las horas extra.

Het bedrijf is wettelijk verplicht om overuren uit te betalen.

Para conducir, debes obtener tu licencia legalmente.

Om te rijden, moet je je rijbewijs wettelijk verkrijgen.

Legalmente, no pueden despedirte sin una causa justificada.

Wettelijk gezien mogen ze je niet ontslaan zonder een gegronde reden.

Vorming van bijwoorden

Bijwoorden die eindigen op '-mente' worden gevormd uit de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'legal', wat hetzelfde is voor mannelijk en vrouwelijk) plus het achtervoegsel '-mente'. Dit werkt net als het toevoegen van '-lijk' of '-wijs' in het Nederlands, of '-ly' in het Engels.

Het bijvoeglijk naamwoord gebruiken in plaats van het bijwoord

Fout:Het gebruik van 'legal' wanneer je 'legalmente' nodig hebt (bijv. *'Lo hizo legal'*).

Correctie: Gebruik altijd de volledige '-mente' vorm wanneer je beschrijft hoe een handeling (een werkwoord) wordt uitgevoerd: 'Lo hizo legalmente' (Hij deed het wettelijk).

legales

leh-GAH-lehs/leˈɣales/

adjectiveA2neutraal
Gebruik 'legales' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar iets dat wettelijk is toegestaan of gerelateerd is aan de wet, zoals 'juridisch' of 'wettelijk' (als bijvoeglijk naamwoord).
Een eenvoudig houten rechters hamer (gavel) die horizontaal rust op een ronde houten slagblok, wat symbool staat voor wet en regels.

Voorbeelden

Necesitamos revisar todos los documentos legales antes de firmar.

We moeten alle juridische documenten nakijken voordat we tekenen.

Las acciones tomadas por la empresa fueron completamente legales.

De acties die het bedrijf ondernam waren volledig legaal.

El abogado sugirió buscar soluciones legales al problema.

De advocaat stelde voor om naar wettige oplossingen voor het probleem te zoeken.

Naamvallen en Meervoudsvorming (Adjectief)

Aangezien 'legales' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Als je over meer dan één ding spreekt, moet je de meervoudsvorm 'legales' gebruiken (bijv. 'leyes legales').

De -es Meervoudsregel

De enkelvoudsvorm is 'legal'. Omdat 'legal' eindigt op een medeklinker ('l'), voeg je '-es' toe om het meervoud te vormen, wat 'legales' oplevert. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands soms -e toevoegt aan bijvoeglijke naamwoorden in het meervoud, maar de Spaanse regel is hier consistenter.

Het vergeten van de meervoudsuitgang

Fout:Los documentos legal.

Correctie: De correcte zin is 'Los documentos legales'. Zorg er altijd voor dat het bijvoeglijk naamwoord overeenkomt met het meervoudige zelfstandig naamwoord, net als in het Nederlands (bijv. 'de grote huizen', niet 'de groot huizen').

merecido

/meh-reh-SEE-doh//meɾeˈθiðo/

adjectiveB1neutraal
Gebruik 'merecido' als je wilt zeggen dat iets verdiend is, bijvoorbeeld na inspanning of goed gedrag, vergelijkbaar met 'verdiend' of 'welverdiend' in het Nederlands.
Een blij kind dat na een race een gouden trofee op een podium ontvangt.

Voorbeelden

Después de trabajar tanto, tienes un merecido descanso.

Na zoveel werken heb je een welverdiende rust.

Fue un premio muy merecido.

Het was een zeer verdiende prijs.

Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord

Dit woord verandert zijn uitgang naar 'merecida' als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is (zoals 'una victoria merecida'). In het Nederlands is dit minder strikt, maar denk aan 'een verdiende overwinning' (vrouwelijk) versus 'een verdiend loon' (onzijdig).

Plaatsing

Fout:Un descanso muy merecer.

Correctie: Un descanso muy merecido.

Verwarring tussen 'legalmente' en 'legales'

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'legalmente' (bijwoord, 'wettelijk') en 'legales' (bijvoeglijk naamwoord, 'juridisch'/'wettelijk'). Let goed op of je een bijwoord nodig hebt dat de handeling beschrijft, of een bijvoeglijk naamwoord dat een zelfstandig naamwoord (zoals documenten) omschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.