Inklingo

Hoe zeg je "wettig" in het Spaans

Dutch → Spaans

legítimo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'legítimo' wanneer iets erkend wordt als echt, authentiek, of voortkomend uit een rechtmatige bron, zowel in juridische als logische zin.

Voorbeelden

Esta es una pintura legítima de Dalí.

Dit is een echt schilderij van Dalí.

legales

leh-GAH-lehs/leˈɣales/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'legales' (meervoud van 'legal') wanneer je verwijst naar documenten, procedures of zaken die in overeenstemming zijn met de geldende voorschriften.
Een eenvoudig houten rechters hamer (gavel) die horizontaal rust op een ronde houten slagblok, wat symbool staat voor wet en regels.

Voorbeelden

Necesitamos revisar todos los documentos legales antes de firmar.

We moeten alle juridische documenten nakijken voordat we tekenen.

Las acciones tomadas por la empresa fueron completamente legales.

De acties die het bedrijf ondernam waren volledig legaal.

El abogado sugirió buscar soluciones legales al problema.

De advocaat stelde voor om naar wettige oplossingen voor het probleem te zoeken.

Naamvallen en Meervoudsvorming (Adjectief)

Aangezien 'legales' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Als je over meer dan één ding spreekt, moet je de meervoudsvorm 'legales' gebruiken (bijv. 'leyes legales').

De -es Meervoudsregel

De enkelvoudsvorm is 'legal'. Omdat 'legal' eindigt op een medeklinker ('l'), voeg je '-es' toe om het meervoud te vormen, wat 'legales' oplevert. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands soms -e toevoegt aan bijvoeglijke naamwoorden in het meervoud, maar de Spaanse regel is hier consistenter.

Het vergeten van de meervoudsuitgang

Fout:Los documentos legal.

Correctie: De correcte zin is 'Los documentos legales'. Zorg er altijd voor dat het bijvoeglijk naamwoord overeenkomt met het meervoudige zelfstandig naamwoord, net als in het Nederlands (bijv. 'de grote huizen', niet 'de groot huizen').

Legal vs. Legítimo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'legal' en 'legítimo'. 'Legal' slaat puur op de wettigheid volgens de wet, terwijl 'legítimo' ook kan verwijzen naar authenticiteit of rechtmatigheid in bredere zin, zoals bij een authentiek kunstwerk.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.