Hoe zeg je "vet" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vet” is “grasa” — gebruik 'grasa' als je het hebt over de biologische substantie in voedsel of als een smeermiddel/olie..
grasa
/grah-sah//ˈɡɾasa/

Voorbeelden
La comida rápida suele tener mucha grasa.
Fastfood bevat meestal veel vet.
La nutricionista me dijo que evite la comida con mucha grasa.
De voedingsdeskundige zei me dat ik voedsel met veel vet moest vermijden.
Perdí cinco kilos de grasa corporal después de entrenar.
Ik ben vijf kilo lichaamsvet kwijtgeraakt na het trainen.
Hay que limpiar la grasa que se acumuló en el motor.
We moeten het vet dat zich op de motor heeft opgehoopt schoonmaken.
Altijd Vrouwelijk
Onthoud dat 'grasa' altijd een vrouwelijk woord is. Je moet dus 'la grasa' of 'mucha grasa' gebruiken. In het Nederlands is 'vet' onzijdig (het vet), dus let op dit verschil in geslacht.
gordos
/GOHR-dohs//ˈɡoɾðos/

Voorbeelden
Mi gato está un poco gordo porque come demasiado.
Mijn kat is een beetje dik omdat hij te veel eet.
Mis perros están un poco gordos.
Mijn honden zijn een beetje dik.
Pásame esos libros gordos de la estantería.
Geef me die dikke boeken van de plank.
Cometimos unos errores gordos en el examen.
We hebben een paar grote fouten gemaakt bij het examen.
Meervoud maken
Om over meer dan één mannelijk of een gemengde groep te praten, voeg je een '-s' toe aan het einde van 'gordo' om 'gordos' te krijgen.
Geslachtsovereenkomst
Aangezien dit eindigt op '-os', beschrijft het een groep mannen, mannelijke dieren of objecten die in het Spaans als 'mannelijk' worden beschouwd. In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord aan op het zelfstandig naamwoord (bv. 'de dikke boeken'), niet op het geslacht van de persoon.
Let op de toon
Fout: “Een vreemde 'gordo' noemen.”
Correctie: Gebruik het voorzichtig. Hoewel vrienden het als koosnaam gebruiken, kan het onbeleefd zijn tegen mensen die je niet kent.
legal
leh-GAHL/leˈɣal/

Voorbeelden
¡Ese concierto estuvo super legal, me encantó!
Dat concert was super vet, ik vond het geweldig!
¡Esa nueva canción está super legal!
Dat nieuwe nummer is super cool!
¿Vamos al cine? ¡Sí, legal!
Gaan we naar de bioscoop? Ja, tof!
Conocí a tu hermano, es muy legal.
Ik heb je broer ontmoet, hij is echt geweldig (een goed persoon).
Gebruik van 'Ser' of 'Estar'
Wanneer 'legal' 'cool' of 'geweldig' betekent, gebruik je meestal het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn) om een huidige toestand of sfeer te beschrijven, of 'ser' (permanent zijn) om de persoonlijkheid van iemand te beschrijven. Dit komt overeen met het gebruik van 'zijn' in het Nederlands (bijv. 'Het is leuk' vs. 'Hij is leuk').
Gebruik van 'Legal' in Formele Contexten
Fout: “El presidente dijo que la nueva ley es muy legal.”
Correctie: El presidente dijo que la nueva ley es muy buena. (Het gebruik van 'legal' als 'cool' in formele contexten klinkt ongepast, net zoals in het Nederlands.)
cañón
Voorbeelden
¡Qué cañón es tu nueva moto!
Wat is jouw nieuwe motor vet/geweldig!
brutal
broo-TAHL/bɾuˈtal/

Voorbeelden
El final de la película fue brutal, ¡no me lo esperaba!
Het einde van de film was geweldig/brutaal, dat had ik niet verwacht!
¡Ese concierto fue brutal! Tocaron mis canciones favoritas.
Dat concert was geweldig! Ze speelden mijn favoriete nummers.
Tienes un coche brutal; ¿cuánto corre?
Je hebt een geweldige auto; hoe hard gaat hij?
El dolor de cabeza que tengo es brutal.
De hoofdpijn die ik heb is extreem.
Geslachtsonveranderlijk
'Brutal' is een van die bijvoeglijke naamwoorden die hetzelfde blijft, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is: 'un coche brutal' (m.) en 'una película brutal' (v.). Dit is anders dan veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet veranderen, maar het is goed om te weten dat het niet verandert zoals bijvoorbeeld 'grande' naar 'grandes' in het meervoud.
Gebruik van 'Muy' bij straattaal
Fout: “Muy brutal”
Correctie: Gebruik gewoon 'brutal' op zichzelf. Aangezien 'brutal' al 'extreem goed' betekent, is het toevoegen van 'muy' (zeer) overbodig en klinkt het onnatuurlijk in straattaalcontexten. In het Nederlands zeggen we ook niet 'zeer geweldig' als we 'geweldig' bedoelen.
Informeel vs. Letterlijk
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



