Inklingo

Hoe zeg je "verfijning" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverfijningis ajustegebruik 'ajuste' wanneer 'verfijning' verwijst naar een kleine correctie, aanpassing of bijstelling, vaak in technische of praktische contexten..

Dutch → Spaans

ajuste

/ah-HOOS-teh//aˈxuste/

nounA2neutraal
Gebruik 'ajuste' wanneer 'verfijning' verwijst naar een kleine correctie, aanpassing of bijstelling, vaak in technische of praktische contexten.
Een hand die met een kleine schroevendraaier een kleine schroef op een bril aandraait.

Voorbeelden

Necesito hacer un pequeño ajuste en la configuración de mi teléfono.

Ik moet een kleine aanpassing doen aan de instellingen van mijn telefoon.

El mecánico hizo un ajuste en los frenos de la bicicleta.

De monteur heeft een aanpassing gedaan aan de remmen van de fiets.

Sin un ajuste preciso, la máquina no funcionará correctamente.

Zonder een precieze aanpassing zal de machine niet correct werken.

Altijd mannelijk

Zelfs als je iets vrouwelijks aanpast, zoals 'la silla' (de stoel), is het woord 'ajuste' altijd mannelijk: 'el ajuste'.

Verbinden met 'de'

Om aan te geven wat je aanpast, gebruik je het woord 'de' (van) direct na 'ajuste', zoals 'ajuste de volumen' (volumeregeling).

Repareren versus aanpassen

Fout:Gebruik van 'ajuste' voor een volledige reparatie.

Correctie: Gebruik 'reparación' voor het repareren van iets kapots; gebruik 'ajuste' voor het finetunen van iets dat al werkt.

elaboración

nounB2neutraal
Kies 'elaboración' als 'verfijning' slaat op het proces van ontwikkeling, uitwerking of het gedetailleerd tot stand brengen van iets, zoals een plan of product.

Voorbeelden

Estamos trabajando en la elaboración de un nuevo plan estratégico.

We werken aan de ontwikkeling van een nieuw strategisch plan.

perfección

nounB2neutraal
Gebruik 'perfección' wanneer 'verfijning' het proces van verbeteren, het polijsten van details of het streven naar een foutloze staat impliceert.

Voorbeelden

El proyecto requiere de la perfección de los detalles técnicos antes de su entrega.

Het project vereist de voltooiing van de technische details vóór de oplevering.

distinción

nounC1formeel
Gebruik 'distinción' als 'verfijning' verwijst naar elegantie, stijl, klasse of een subtiel verschil dat iets bijzonder maakt.

Voorbeelden

Ella viste con mucha distinción.

Ze kleedt zich met veel elegantie.

Aanpassing versus uitwerking

Let op het verschil tussen 'ajuste' en 'elaboración'. 'Ajuste' is een kleine correctie, terwijl 'elaboración' het proces van gedetailleerde ontwikkeling van iets groters beschrijft. Verwar deze twee niet bij het vertalen van 'verfijning' in een praktische of planningscontext.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.