Hoe zeg je "verfijning" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verfijning” is “ajuste” — gebruik 'ajuste' wanneer 'verfijning' verwijst naar een kleine correctie, aanpassing of bijstelling, vaak in technische of praktische contexten..
ajuste
/ah-HOOS-teh//aˈxuste/

Voorbeelden
Necesito hacer un pequeño ajuste en la configuración de mi teléfono.
Ik moet een kleine aanpassing doen aan de instellingen van mijn telefoon.
El mecánico hizo un ajuste en los frenos de la bicicleta.
De monteur heeft een aanpassing gedaan aan de remmen van de fiets.
Sin un ajuste preciso, la máquina no funcionará correctamente.
Zonder een precieze aanpassing zal de machine niet correct werken.
Altijd mannelijk
Zelfs als je iets vrouwelijks aanpast, zoals 'la silla' (de stoel), is het woord 'ajuste' altijd mannelijk: 'el ajuste'.
Verbinden met 'de'
Om aan te geven wat je aanpast, gebruik je het woord 'de' (van) direct na 'ajuste', zoals 'ajuste de volumen' (volumeregeling).
Repareren versus aanpassen
Fout: “Gebruik van 'ajuste' voor een volledige reparatie.”
Correctie: Gebruik 'reparación' voor het repareren van iets kapots; gebruik 'ajuste' voor het finetunen van iets dat al werkt.
elaboración
Voorbeelden
Estamos trabajando en la elaboración de un nuevo plan estratégico.
We werken aan de ontwikkeling van een nieuw strategisch plan.
perfección
Voorbeelden
El proyecto requiere de la perfección de los detalles técnicos antes de su entrega.
Het project vereist de voltooiing van de technische details vóór de oplevering.
distinción
Voorbeelden
Ella viste con mucha distinción.
Ze kleedt zich met veel elegantie.
Aanpassing versus uitwerking
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
