Inklingo

Hoe zeg je "verhuizen" in het Spaans

Dutch → Spaans

mudar

/moo-DAHR//muˈðar/

verbA1neutraal
Gebruik 'mudar' als je het hebt over het veranderen van woonplaats in het algemeen, zonder de nadruk te leggen op het 'jezelf veranderen' of 'een huis veranderen'. Het is de meest algemene term.
Een stapel kartonnen dozen en een kleine plant op een houten vloer in een lichte, lege kamer.

Voorbeelden

Me voy a mudar a un apartamento nuevo el próximo mes.

Ik ga volgende maand naar een nieuw appartement verhuizen.

Ellos se mudaron a España para aprender el idioma.

Zij zijn naar Spanje verhuisd om de taal te leren.

Gebruik van 'se' bij Verhuizen

Wanneer we het hebben over het veranderen van woonplaats, voegen we bijna altijd 'se' toe aan het einde (mudarse). Dit geeft aan dat de handeling plaatsvindt bij de persoon die verhuist.

Mover vs. Mudar

Fout:Het gebruik van 'mover' om te zeggen 'Ik ben naar een nieuw huis aan het verhuizen'.

Correctie: Gebruik 'mudarse'. 'Mover' is voor het verschuiven van objecten (zoals een stoel), maar 'mudar' is voor het veranderen van je woning.

mudarse

/moo-DAHR-seh//muˈðarse/

verbA2neutraal
Gebruik 'mudarse' wanneer de focus ligt op het veranderen van je eigen huis of woonplaats, dus het reflexieve aspect ('jezelf verhuizen') is belangrijk. Dit is de meest gebruikelijke vorm in het dagelijks taalgebruik.
Een stapel kartonnen dozen en een kleine plant in een lege, felverlichte woonkamer.

Voorbeelden

Me mudo a un apartamento nuevo mañana.

Ik verhuis morgen naar een nieuw appartement.

¿Por qué decidieron mudarse a España?

Waarom besloten ze naar Spanje te verhuizen?

Het gebruik van het 'se'-gedeelte

De 'se' aan het einde geeft aan dat dit een reflexief werkwoord is. Het toont aan dat je jezelf naar een nieuwe locatie verplaatst. Je moet het 'me, te, se'-gedeelte aanpassen aan de persoon die de actie uitvoert.

Mover vs. Mudarse

Fout:Het gebruik van 'mover' om te zeggen dat je naar een nieuw huis verhuist.

Correctie: Gebruik 'mudarse' voor het veranderen van woning. 'Mover' is voor het verplaatsen van een fysiek object of een deel van je lichaam (zoals je arm).

Mudar vs. Mudarse

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'mudar' en 'mudarse'. Hoewel 'mudar' ook voorkomt, is 'mudarse' de reflexieve vorm die je bijna altijd nodig hebt als je het over jezelf hebt die verhuist. Leerlingen vergeten vaak de 'se' toe te voegen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.