Hoe zeg je "verhuizen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verhuizen” is “mudar” — gebruik 'mudar' wanneer je de algemene actie van het veranderen van woonplaats bedoelt, zonder specifieke nadruk op het 'jezelf' verplaatsen.
mudar
moo-DAHRmuˈðar

Voorbeelden
Me voy a mudar a un apartamento nuevo el próximo mes.
Ik ga volgende maand naar een nieuw appartement verhuizen.
Ellos se mudaron a España para aprender el idioma.
Zij zijn naar Spanje verhuisd om de taal te leren.
Gebruik van 'se' bij Verhuizen
Wanneer we het hebben over het veranderen van woonplaats, voegen we bijna altijd 'se' toe aan het einde (mudarse). Dit geeft aan dat de handeling plaatsvindt bij de persoon die verhuist.
Mover vs. Mudar
Fout: “Het gebruik van 'mover' om te zeggen 'Ik ben naar een nieuw huis aan het verhuizen'.”
Correctie: Gebruik 'mudarse'. 'Mover' is voor het verschuiven van objecten (zoals een stoel), maar 'mudar' is voor het veranderen van je woning.
mudarse
moo-DAHR-sehmuˈðarse

Voorbeelden
Me mudo a un apartamento nuevo mañana.
Ik verhuis morgen naar een nieuw appartement.
¿Por qué decidieron mudarse a España?
Waarom besloten ze naar Spanje te verhuizen?
Het gebruik van het 'se'-gedeelte
De 'se' aan het einde geeft aan dat dit een reflexief werkwoord is. Het toont aan dat je jezelf naar een nieuwe locatie verplaatst. Je moet het 'me, te, se'-gedeelte aanpassen aan de persoon die de actie uitvoert.
Mover vs. Mudarse
Fout: “Het gebruik van 'mover' om te zeggen dat je naar een nieuw huis verhuist.”
Correctie: Gebruik 'mudarse' voor het veranderen van woning. 'Mover' is voor het verplaatsen van een fysiek object of een deel van je lichaam (zoals je arm).
trasladar
trah-slah-DARtɾaslaˈðar

Voorbeelden
La empresa va a trasladar su oficina al centro.
Het bedrijf gaat zijn kantoor naar het centrum verhuizen.
Trasladaron al paciente a un hospital más grande.
Ze hebben de patiënt overgeplaatst naar een groter ziekenhuis.
Es difícil trasladar todos estos muebles en un solo coche.
Het is moeilijk om al dit meubilair in slechts één auto te verplaatsen.
Wanneer gebruik je 'a' bij 'trasladar'?
Als je een persoon verplaatst, moet je het woord 'a' ervoor zetten: 'Trasladaron a María' (Ze verplaatsten María). In het Nederlands gebruiken we hier geen voorzetsel voor, tenzij het een overplaatsing betreft: 'Ze verplaatsten Maria' of 'Ze hebben Maria overgeplaatst naar...'
'Trasladar' vs. 'Mover'
Gebruik 'trasladar' voor significante verplaatsingen, zoals verhuizen naar een andere stad, baanwissel of officiële locatieverandering. Gebruik 'mover' voor kleine fysieke handelingen, zoals het bewegen van je arm of een stoel. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'verhuizen/overplaatsen' en 'bewegen' in het Nederlands.
Huis verhuizen
Fout: “Yo traslado a una casa nueva.”
Correctie: Me traslado a una casa nueva.
Mudar vs. Mudarse
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


