Inklingo

Hoe zeg je "veroveraar" in het Spaans

Dutch → Spaans

conquistador

kohn-kees-tah-DOHRkoŋkistaˈðoɾ

zelfstandig naamwoordB1historisch of algemeen gebruik
Gebruik dit woord als je specifiek verwijst naar de historische Spaanse veroveraars die in de 15e en 16e eeuw grote delen van Amerika hebben veroverd en gekoloniseerd.
Een ridder in glimmend harnas staande op een grasrijke heuvel met een vlag.

Voorbeelden

Hernán Cortés fue un famoso conquistador español.

Hernán Cortés was een beroemde Spaanse veroveraar.

El conquistador llegó a tierras desconocidas en el siglo XVI.

De veroveraar arriveerde in de 16e eeuw in onbekende gebieden.

Se siente como un conquistador después de ganar la competencia.

Hij voelt zich een overwinnaar na het winnen van de wedstrijd.

Vrouwelijk maken

Om over een vrouw te praten die een veroveraar is, voeg je simpelweg een 'a' toe aan het einde om er 'conquistadora' van te maken.

Meervoudsvorm

Omdat het woord eindigt op een medeklinker, voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'conquistadores'.

Spelling met 'q'

Fout:conkistador

Correctie: conquistador (Gebruik altijd 'qu' voor de 'k'-klank voor een 'i' of 'e' in het Spaans).

victor

BEEK-torˈbiktoɾ

zelfstandig naamwoordC1algemeen gebruik
Gebruik dit woord wanneer je een algemene 'overwinnaar' bedoelt, iemand die een strijd, wedstrijd of conflict heeft gewonnen, zonder specifieke historische of militaire connotatie.
Een gestileerd, triomfantelijk figuur dat op de hoogste trede van een podium staat en een grote gouden trofee hoog boven het hoofd houdt.

Voorbeelden

El victor fue recibido con honores a su regreso de la batalla.

De overwinnaar werd met eer ontvangen bij zijn terugkeer uit de strijd.

Solo un victor puede reclamar este premio.

Alleen een overwinnaar kan deze prijs opeisen.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Als zelfstandig naamwoord is 'victor' altijd mannelijk, wat betekent dat je 'el' ervoor gebruikt (el victor) en het meervoud is 'los víctores'. In het Nederlands is 'overwinnaar' ook mannelijk, maar we gebruiken geen lidwoord in deze context.

Conquistador vs. Victor

De meest gemaakte fout is het gebruik van "conquistador" voor elke vorm van 'veroveraar'. Vergeet niet dat "conquistador" een zeer specifieke historische betekenis heeft; voor een algemene 'overwinnaar' gebruik je "victor".

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.