Hoe zeg je "overwinnaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “overwinnaar” is “ganador” — gebruik 'ganador' voor de algemene winnaar van een wedstrijd, spel of competitie, ongeacht geslacht.
ganador
gah-nah-DORga.naˈðoɾ

Voorbeelden
El ganador de la carrera levantó el trofeo.
De winnaar van de race hief de trofee op.
¿Quién fue el ganador del debate anoche?
Wie was de winnaar van het debat gisteravond?
El equipo necesita un ganador, no solo un buen jugador.
Het team heeft een winnaar nodig, niet zomaar een goede speler.
Geslachtswisseling
Dit woord verandert van geslacht om bij de persoon te passen: 'ganador' is voor een mannelijke winnaar, en 'ganadora' is voor een vrouwelijke winnaar.
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “De werkwoordsvorm gebruiken wanneer je het zelfstandig naamwoord nodig hebt: 'Él es el ganar.'”
Correctie: Gebruik de zelfstandige naamwoordsvorm: 'Él es el ganador.' (Hij is de winnaar.)
ganadora
gah-nah-DOR-ahɡanaˈðoɾa

Voorbeelden
La ganadora del sorteo recibirá un viaje a España.
De winnares van de loterij ontvangt een reis naar Spanje.
Ella fue la ganadora indiscutible de la carrera.
Zij was de onbetwiste winnares van de race.
Vrouwelijke Uitgang
Dit woord eindigt op 'a' omdat het specifiek verwijst naar een vrouwelijke winnaar. Als je het over een mannelijke winnaar had, zou je 'ganador' gebruiken.
Geslachtsovereenkomst
Fout: “El ganadora”
Correctie: La ganadora (of El ganador). Zorg er altijd voor dat het lidwoord ('de'/'het' in het Nederlands, 'el'/'la' in het Spaans) overeenkomt met het geslacht van de persoon.
vencedor
ben-seh-DORbenθeˈðor

Voorbeelden
El vencedor de la carrera recibió una medalla de oro.
De winnaar van de race ontving een gouden medaille.
No hubo un vencedor claro en el debate de anoche.
Er was geen duidelijke winnaar in het debat van gisteravond.
La historia siempre la escriben los vencedores.
De geschiedenis wordt altijd geschreven door de overwinnaars.
Vrouwelijk maken
Om over een vrouw te praten die wint, voeg je simpelweg een 'a' toe aan het einde om er 'vencedora' van te maken.
Vencedor vs. Ganador
Hoewel beide 'winnaar' betekenen, impliceert 'vencedor' vaak het overwinnen van een specifieke tegenstander of een moeilijke uitdaging, terwijl 'ganador' gebruikelijker is voor zaken als de loterij.
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “La vencedor fue María.”
Correctie: La vencedora fue María. Je moet 'a' toevoegen als je naar een vrouwelijke winnaar verwijst.
conquistador
kohn-kees-tah-DOHRkoŋkistaˈðoɾ

Voorbeelden
Hernán Cortés fue un famoso conquistador español.
Hernán Cortés was een beroemde Spaanse veroveraar.
El conquistador llegó a tierras desconocidas en el siglo XVI.
De veroveraar arriveerde in de 16e eeuw in onbekende gebieden.
Se siente como un conquistador después de ganar la competencia.
Hij voelt zich een overwinnaar na het winnen van de wedstrijd.
Vrouwelijk maken
Om over een vrouw te praten die een veroveraar is, voeg je simpelweg een 'a' toe aan het einde om er 'conquistadora' van te maken.
Meervoudsvorm
Omdat het woord eindigt op een medeklinker, voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'conquistadores'.
Spelling met 'q'
Fout: “conkistador”
Correctie: conquistador (Gebruik altijd 'qu' voor de 'k'-klank voor een 'i' of 'e' in het Spaans).
victor
BEEK-torˈbiktoɾ

Voorbeelden
El victor fue recibido con honores a su regreso de la batalla.
De overwinnaar werd met eer ontvangen bij zijn terugkeer uit de strijd.
Solo un victor puede reclamar este premio.
Alleen een overwinnaar kan deze prijs opeisen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Als zelfstandig naamwoord is 'victor' altijd mannelijk, wat betekent dat je 'el' ervoor gebruikt (el victor) en het meervoud is 'los víctores'. In het Nederlands is 'overwinnaar' ook mannelijk, maar we gebruiken geen lidwoord in deze context.
Verwarring tussen 'ganador' en 'vencedor'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




