Hoe zeg je "succesvol" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “succesvol” is “exitoso” — gebruik dit woord om iemand of iets te beschrijven dat veel populariteit, winst of een gewenst resultaat heeft bereikt. Denk aan een succesvolle carrière of onderneming.
exitoso
eh-hee-TOH-soheksiˈtoso

Voorbeelden
Ella es una abogada muy exitosa en Madrid.
Zij is een zeer succesvolle advocate in Madrid.
El lanzamiento del nuevo producto fue muy exitoso.
De lancering van het nieuwe product was zeer succesvol.
Queremos tener un negocio exitoso.
We willen een succesvol bedrijf hebben.
Geslacht en Getal Laten Overeenkomen
Dit woord verandert zijn uitgang om overeen te komen met de persoon of het ding dat je beschrijft. Gebruik 'exitoso' voor één mannelijk ding, 'exitosa' voor één vrouwelijk ding, en voeg een 's' toe voor meervouden (exitosos/exitosas).
Gebruik met 'Ser'
Aangezien succes vaak wordt gezien als een kenmerk of een blijvende staat, gebruiken we bijna altijd het werkwoord 'ser' (zijn) in plaats van 'estar'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor permanente eigenschappen, in tegenstelling tot 'estar' dat meer tijdelijke toestanden aanduidt.
De 'Exit'-Verwarring
Fout: “Het gebruik van 'exitoso' om aan te geven dat iemand zich bij een 'exit' (uitgang) bevindt.”
Correctie: Het woord voor een fysieke 'exit' is 'salida'. 'Exitoso' verwijst uitsluitend naar prestatie en succes.
próspero
Voorbeelden
¡Te deseo un próspero Año Nuevo!
Ik wens je een welvarend Nieuwjaar!
logrado
loh-GRAH-dohloˈɣɾaðo

Voorbeelden
Su última película fue un trabajo muy logrado.
Zijn nieuwste film was een zeer succesvol werkstuk.
Es un empresario joven y muy logrado.
Hij is een jonge en zeer volbrachte zakenman.
La foto de la portada está muy lograda, tiene una luz perfecta.
De omslagfoto is zeer goed uitgevoerd; hij heeft perfecte belichting.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'logrado' zijn uitgang aanpassen aan het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud) van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: lograda, logrados, logradas.
Gebruik met Ser vs. Estar
Fout: “La pintura está lograda.”
Correctie: La pintura es lograda. (Het is een succesvol werkstuk). 'Logrado' beschrijft meestal een stabiele kwaliteit of de aard van de prestatie, dus gebruikt het vaker *ser*.
ganador
gah-nah-DORga.naˈðoɾ

Voorbeelden
Tienen un espíritu ganador que los impulsa.
Ze hebben een winnende geest die hen voortstuwt.
Esta estrategia no es ganadora; necesitamos cambiarla.
Deze strategie is niet winnend; we moeten hem veranderen.
El equipo visitante tuvo el tiro ganador en el último segundo.
Het bezoekende team scoorde het winnende punt in de laatste seconde.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'ganador' overeenkomen met het woord dat het beschrijft in zowel getal (enkelvoud/meervoud) als geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijvoorbeeld: 'estrategia ganadora' (vrouwelijk enkelvoud).
Plaatsing
Fout: “Soms vergeten leerders dat bijvoeglijke naamwoorden vaak na het zelfstandig naamwoord komen: 'un ganador espíritu.'”
Correctie: Het klinkt meestal het meest natuurlijk na het zelfstandig naamwoord: 'un espíritu ganador' (een winnende geest).
ganadora
gah-nah-DOR-ahɡanaˈðoɾa

Voorbeelden
Tengo la carta ganadora.
Ik heb de winnende kaart.
Presentaron una propuesta ganadora.
Zij presenteerden een winnend voorstel.
Beschrijving van Vrouwelijke Woorden
Gebruik 'ganadora' om dingen te beschrijven die grammaticaal vrouwelijk zijn, zoals 'una idea' (een idee) of 'una jugada' (een zet).
coronado
koh-roh-NAH-dohkoɾoˈnaðo

Voorbeelden
El rey fue coronado en la gran catedral.
De koning werd gekroond in de grote kathedraal.
El monte está coronado por nubes blancas.
De berg is bekroond met witte wolken.
Su esfuerzo se vio coronado por el éxito.
Zijn inspanning werd bekroond met succes.
Geslacht en Getal
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan het woord waarnaar je verwijst: 'coronado' voor een jongen/man, 'coronada' voor een meisje/vrouw, en voeg een 's' toe voor meervoud.
Ser vs. Estar met 'coronado'
Gebruik 'ser' als je het hebt over de gebeurtenis van het gekroond worden (bijv. Hij werd gisteren gekroond) en 'estar' om de huidige staat te beschrijven (bijv. Hij draagt momenteel de kroon).
De 'a' voor vrouwelijke vormen vergeten
Fout: “La reina fue coronado.”
Correctie: La reina fue coronada. (Omdat 'reina' vrouwelijk is, moet de uitgang veranderen naar -a).
felizmente
fe-leez-MEN-tefeliθˈmente

Voorbeelden
Ellos vivieron felizmente por muchos años.
Ze leefden vele jaren blijmoedig.
Felizmente, el vuelo llegó a tiempo a pesar de la lluvia.
Gelukkig kwam de vlucht op tijd aan ondanks de regen.
La negociación concluyó felizmente para ambas partes.
De onderhandeling werd succesvol afgesloten voor beide partijen.
De '-mente' Regel
In het Spaans is het toevoegen van '-mente' aan het einde van een bijvoeglijk naamwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' of '-ig' aan een bijvoeglijk naamwoord om een bijwoord te vormen in het Nederlands. Het beschrijft hoe een actie wordt uitgevoerd.
Plaatsing in een Zin
Wanneer 'felizmente' een werkwoord beschrijft, staat het meestal direct na dat werkwoord. Als het wordt gebruikt om 'gelukkig' of 'helaas' te betekenen, staat het meestal helemaal aan het begin van de zin.
Verwarring tussen 'Feliz' en 'Felizmente'
Fout: “Él vive feliz.”
Correctie: Él vive felizmente (als het de manier beschrijft waarop hij leeft) of 'Él es feliz' (als het zijn gemoedstoestand beschrijft). Gebruik de '-mente' versie als je je wilt richten op het 'hoe' van de actie.
Exitoso vs. Logrado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





