Inklingo

Hoe zeg je "verpletteren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverpletterenis aplastargebruik 'aplastar' als je iets fysiek indrukt tot het breekt of zijn vorm verliest, zoals bij het fijnmaken van knoflook, of als je een tegenstander figuurlijk maar niet vernietigend verslaat..

Dutch → Spaans

aplastar

/ah-plahs-tar//aplasˈtaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'aplastar' als je iets fysiek indrukt tot het breekt of zijn vorm verliest, zoals bij het fijnmaken van knoflook, of als je een tegenstander figuurlijk maar niet vernietigend verslaat.
Een hand die op een rijpe rode tomaat drukt, waardoor deze plat wordt en barst.

Voorbeelden

Tienes que aplastar los ajos para la salsa.

Je moet de knoflook voor de saus verpletteren.

Cuidado, vas a aplastar la caja de cartón.

Pas op, je gaat de kartonnen doos platdrukken.

El coche aplastó la lata de refresco.

De auto verpletterde het blikje frisdrank.

Nuestro equipo aplastó al rival en la final.

Ons team verpletterde de rivaal in de finale.

Een perfect regelmatig werkwoord

Goed nieuws! Dit werkwoord volgt de standaardregels voor alle '-ar' werkwoorden. De spelling verandert nooit in het midden.

Het gebruik van de persoonlijke 'a'

Wanneer je 'aplastar' gebruikt om een persoon of een specifiek team te verslaan, vergeet dan niet 'al' (a + el) of 'a' voor hun naam te zetten. Voorbeeld: 'Aplastamos a los Leones'.

Gevoelens beschrijven

Je kunt het woord 'aplastado' (het voltooid deelwoord) net als een bijvoeglijk naamwoord gebruiken om te beschrijven hoe je je voelt als het leven te zwaar wordt.

Verpletteren versus erop stappen

Fout:Het woord 'pisar' gebruiken als je bedoelt dat je iets platgedrukt hebt. 'Pisar' betekent alleen maar ergens op stappen, maar 'aplastar' betekent dat het voorwerp daadwerkelijk verpletterd of platgedrukt is door het gewicht.

Correctie: Gebruik 'aplastar'. 'Pisar' betekent alleen maar ergens op stappen, maar 'aplastar' betekent dat het voorwerp daadwerkelijk verpletterd of platgedrukt is door het gewicht.

aplastar

/ah-plahs-tar//aplasˈtaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'aplastar' als je een tegenstander met grote overmacht verslaat, maar zonder de intentie om deze volledig te vernietigen.
Een hand die op een rijpe rode tomaat drukt, waardoor deze plat wordt en barst.

Voorbeelden

Nuestro equipo aplastó al rival en la final.

Ons team verpletterde de rivaal in de finale.

Tienes que aplastar los ajos para la salsa.

Je moet de knoflook voor de saus verpletteren.

Cuidado, vas a aplastar la caja de cartón.

Pas op, je gaat de kartonnen doos platdrukken.

El coche aplastó la lata de refresco.

De auto verpletterde het blikje frisdrank.

Een perfect regelmatig werkwoord

Goed nieuws! Dit werkwoord volgt de standaardregels voor alle '-ar' werkwoorden. De spelling verandert nooit in het midden.

Het gebruik van de persoonlijke 'a'

Wanneer je 'aplastar' gebruikt om een persoon of een specifiek team te verslaan, vergeet dan niet 'al' (a + el) of 'a' voor hun naam te zetten. Voorbeeld: 'Aplastamos a los Leones'.

Gevoelens beschrijven

Je kunt het woord 'aplastado' (het voltooid deelwoord) net als een bijvoeglijk naamwoord gebruiken om te beschrijven hoe je je voelt als het leven te zwaar wordt.

Verpletteren versus erop stappen

Fout:Het woord 'pisar' gebruiken als je bedoelt dat je iets platgedrukt hebt. 'Pisar' betekent alleen maar ergens op stappen, maar 'aplastar' betekent dat het voorwerp daadwerkelijk verpletterd of platgedrukt is door het gewicht.

Correctie: Gebruik 'aplastar'. 'Pisar' betekent alleen maar ergens op stappen, maar 'aplastar' betekent dat het voorwerp daadwerkelijk verpletterd of platgedrukt is door het gewicht.

destrozar

/des-tro-SAR//des.tɾoˈθaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'destrozar' in een figuurlijke zin om grote emotionele schade of vernietiging aan te duiden, zoals bij een gebroken hart.
Een verdrietig persoon die op een bankje in de regen zit en er erg overstuur uitziet.

Voorbeelden

Esa noticia me destrozó el corazón.

Dat nieuws brak mijn hart.

Ella quedó destrozada después de la ruptura.

Ze was verwoest na de breuk.

Sus críticas destrozaron mi confianza.

Zijn kritiek verpletterde mijn zelfvertrouwen.

Het gebruik van de verleden tijd als bijvoeglijk naamwoord

Het woord 'destrozado' wordt heel vaak gebruikt om een persoon te beschrijven die extreem verdrietig of fysiek uitgeput is. Je gebruikt het met 'estar' omdat het een gemoedstoestand is.

masacrar

/mah-sah-krar//masaˈkɾaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'masacrar' wanneer je een tegenstander met een zeer grote score verslaat, wat neerkomt op een complete vernedering.
Een grote, zware steen die een kleine, zachte kleibal platdrukt.

Voorbeelden

Nuestro equipo de fútbol los masacró 5-0.

Ons voetbalteam heeft ze met 5-0 verpletterd.

En el videojuego, mi hermano siempre me masacra.

In het videospel overrompelt mijn broer me altijd.

La prensa masacró al político después de su discurso.

De pers heeft de politicus aan stukken gescheurd na zijn toespraak.

Figuurlijke Lijdende Voorwerpen

Zelfs in sport gebruik je nog steeds de 'persoonlijke a' voor de tegenstander. 'Masacramos a su equipo' (We hebben hun team verpletterd).

aniquilar

/ah-nee-kee-lahr//anikiˈlaɾ/

verbC1formeel
Gebruik 'aniquilar' wanneer je een rivaal of vijand volledig en definitief verslaat, met de nadruk op de totale vernietiging van de tegenstander.
Een grote, gespierde leeuw die triomfantelijk staat over een kleine, wegschietende kever op een stuk gras.

Voorbeelden

El Real Madrid aniquiló al rival con cinco goles.

Real Madrid verpletterde hun rivaal met vijf doelpunten.

Ese examen me dejó aniquilado.

Dat examen liet me volledig uitgeput achter.

Su crítica lo aniquiló emocionalmente.

Haar kritiek verpletterde hem emotioneel.

Het Voltooid Deelwoord Gebruiken

Wanneer je zegt 'Ik ben uitgeput', gebruik je 'Estoy aniquilado'. Het woord verandert in 'aniquilada' als je vrouwelijk bent.

Onderwerp-Werkwoord Overeenkomst

Fout:Nosotros aniquiló al otro equipo.

Correctie: Nosotros aniquilamos al otro equipo. Zorg ervoor dat de werkwoordsuitgang overeenkomt met 'wij' (nosotros).

Aanvoeging van 'aplastar'

Leerlingen verwarren vaak 'aplastar' met 'masacrar' en 'aniquilar'. 'Aplastar' kan zowel fysiek iets breken betekenen als een overwinning met grote marge aanduiden, maar zonder de extreme vernietiging die 'masacrar' of 'aniquilar' suggereren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.