Inklingo

Hoe zeg je "vernietigen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvernietigenis destrozargebruik dit woord wanneer iets fysiek kapotgaat, vaak in vele stukken, zoals door een natuurramp of geweld.

destrozar🔊A2

Gebruik dit woord wanneer iets fysiek kapotgaat, vaak in vele stukken, zoals door een natuurramp of geweld.

Meer leren →
destruir🔊B1

Dit is de meest algemene vertaling voor het veroorzaken van volledige ruïne of het totaal onbruikbaar maken van iets.

Meer leren →
arruinar🔊A2

Gebruik dit woord om aan te geven dat iets zijn waarde, nut of succes verliest, zoals een oogst of een plan.

Meer leren →
exterminar🔊B1

Dit woord wordt specifiek gebruikt voor het uitroeien van grote groepen levende wezens, vaak ongedierte of vijanden.

Meer leren →
aniquilar🔊B2

Gebruik dit voor de volledige en absolute vernietiging van iets, vaak met de connotatie van totale uitroeiing of verwoesting.

Meer leren →
hundir🔊B2

Dit woord wordt gebruikt om de reputatie, het bedrijf of de carrière van iemand te verwoesten, vaak door een schandaal of falen.

Meer leren →
sepultar🔊B2

Gebruik dit woord wanneer iets bedolven raakt onder een laag materiaal, zoals sneeuw, aarde of puin, waardoor het verdwijnt.

Meer leren →
derrumbar🔊B2

Dit woord wordt gebruikt wanneer iets mentaal of emotioneel wordt afgebroken, zoals vertrouwen, hoop of een persoonlijkheid.

Meer leren →
destruyendo🔊A2

Dit is de Spaanse gerundium-vorm (onvoltooid deelwoord) en beschrijft de lopende actie van het vernietigen of kapotmaken van iets.

Meer leren →
Dutch → Spaans

destrozar

des-tro-SARdes.tɾoˈθaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord wanneer iets fysiek kapotgaat, vaak in vele stukken, zoals door een natuurramp of geweld.
Een kleurrijke keramische vaas gebroken in vele kleine stukjes op een houten vloer.

Voorbeelden

El granizo destrozó las plantas del jardín.

De hagel vernielde de planten in de tuin.

Ten cuidado, no quiero que destroces el juguete.

Wees voorzichtig, ik wil niet dat je het speelgoed kapotmaakt.

El accidente destrozó la parte delantera del coche.

Het ongeluk maakte het voorste deel van de auto kapot.

De Z naar C Spellingwijziging

Wanneer de 'z' in destrozar een 'e' ontmoet (zoals in 'destrocé' of 'destroce'), verandert deze in een 'c' om het geluid correct te houden. Het is slechts een spellingaanpassing, geen verandering in hoe je het uitspreekt!

Kracht van het woord

Gebruik 'destrozar' wanneer iets meer is dan een eenvoudige reparatie. Als je alleen een glas breekt, gebruik dan 'romper'. Als je het in duizend kleine stukjes slaat, gebruik dan 'destrozar'.

De 'Z'-fout

Fout:yo destrozé

Correctie: yo destrocé (Onthoud: 'z' verandert meestal in 'c' voor een 'e' in de Spaanse spelling).

destruir

des-TROO-eerdesˈtɾwiɾ

verbB1neutraal
Dit is de meest algemene vertaling voor het veroorzaken van volledige ruïne of het totaal onbruikbaar maken van iets.
Een kleine, stevige stenen toren die volledig is ingestort, liggend als een hoop verspreid grijs puin op de grond.

Voorbeelden

El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.

De aardbeving vernietigde veel oude gebouwen.

Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.

We moesten het bewijs vernietigen voordat de politie arriveerde.

El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.

Het vuur vernietigde het bos in een paar uur volledig.

Onregelmatige 'Y'-uitgang

In de tegenwoordige tijd en de aanvoegende wijs verandert de 'i' in de stam in een 'y' wanneer deze naast een klinker staat en niet beklemtoond is (bijv. 'yo destruyo'). Dit is de belangrijkste onregelmatigheid.

De 'y'-verandering vergeten

Fout:Yo destruo (incorrect)

Correctie: Yo destruyo. Onthoud dat de 'y'-klank helpt om de uitspraak vloeiender te maken wanneer de 'i' zwak is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij 'bouwen' geen vergelijkbare klankverschuiving hebben.

arruinar

ahr-roo-ee-NAHRar.rwiˈnar

verbA2neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iets zijn waarde, nut of succes verliest, zoals een oogst of een plan.
Een kleurrijk zandkasteel op een strand, gedeeltelijk ingestort en vernietigd door water, wat ruïne symboliseert.

Voorbeelden

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

De storm heeft de oogst van dit jaar geruïneerd.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

De aardbeving vernielde veel historische gebouwen.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Laat één fout je reputatie niet ruïneren.

Regelmatig -AR Werkwoord

Dit werkwoord volgt het standaard, voorspelbare patroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' (spreken) vervoegt, weet je ook hoe je 'arruinar' moet vervoegen.

Accent op de 'u'

Fout:Gebruik van *arruíno* of *arruínas*.

Correctie: De klemtoon blijft op het laatste deel van de stam: *arruino*, *arruinas*. De 'u' en 'i' worden samen als één klank uitgesproken (zoals in 'ruïne'), niet apart.

exterminar

eks-tehr-mee-NAReksteɾmiˈnaɾ

verbB1neutraal
Dit woord wordt specifiek gebruikt voor het uitroeien van grote groepen levende wezens, vaak ongedierte of vijanden.
Een rij van verschillende rode mieren die door een grote houten bezem op een schone vloer worden weggeveegd.

Voorbeelden

Llamaron a un profesional para exterminar las cucarachas.

Ze riepen een professional in om de kakkerlakken uit te roeien.

El veneno es muy fuerte y puede exterminar a toda la colonia de hormigas.

Het gif is erg sterk en kan de hele mierenkolonie wegvagen.

La guerra amenazaba con exterminar a la población civil.

De oorlog dreigde de burgerbevolking te vernietigen.

Gebruik van 'a' bij 'exterminar'

Wanneer je spreekt over het uitroeien van groepen mensen, moet je het woord 'a' (de persoonlijke 'a') gebruiken vóór de groepsnaam: 'Exterminaron a los enemigos'. Bij insecten gebruik je dit meestal niet.

Perfect Regelmatig

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, weet je ook hoe je 'exterminar' moet vervoegen!

Niet verwarren met 'terminar'

Fout:Voy a exterminar mi tarea.

Correctie: Voy a terminar mi tarea. ('Exterminar' betekent volledig vernietigen of uitroeien, niet alleen een taak afronden.)

aniquilar

ah-nee-kee-lahranikiˈlaɾ

verbB2formeel
Gebruik dit voor de volledige en absolute vernietiging van iets, vaak met de connotatie van totale uitroeiing of verwoesting.
Een klein zandkasteel dat volledig wordt platgedrukt door een grote golf water.

Voorbeelden

El ejército logró aniquilar las defensas enemigas.

Het leger slaagde erin de vijandelijke verdediging te vernietigen.

Una plaga puede aniquilar toda la cosecha en pocos días.

Een plaag kan de hele oogst in een paar dagen wegvagen.

El objetivo es aniquilar la pobreza extrema.

Het doel is extreme armoede uit te roeien.

Makkelijke Regelmatige Patronen

Dit woord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, dus het heeft geen verrassende spellingveranderingen wanneer je het vervoegt.

Actie versus Resultaat

Wanneer je spreekt over iets dat 'vernietigd' is (het resultaat), gebruik dan de vorm 'aniquilado' met het werkwoord 'ser' of 'estar'.

Overmatig gebruik voor kleine dingen

Fout:Aniquilé mi juguete.

Correctie: Rompí mi juguete. 'Aniquilar' is erg sterk; gebruik het voor totale vernietiging, niet alleen voor het breken van een speeltje.

hundir

oon-DEERunˈdiɾ

verbB2neutraal
Dit woord wordt gebruikt om de reputatie, het bedrijf of de carrière van iemand te verwoesten, vaak door een schandaal of falen.
Een hoge toren van kleurrijke bouwstenen die instort en naar beneden valt.

Voorbeelden

Ese escándalo va a hundir la carrera del político.

Dat schandaal zal de carrière van de politicus vernietigen.

La noticia de la muerte de su gato lo hundió en la tristeza.

Het nieuws van de dood van zijn kat stortte hem in verdriet.

Las deudas están hundiendo a la pequeña empresa.

Schulden drukken het kleine bedrijf neer.

Figuurlijk Zinken

Net als in het Nederlands kun je 'verdrinken' in wanhoop. In het Spaans gebruik je 'en' om aan te geven waarin je zinkt: 'Hundirse en la miseria' (Verdrinken in armoede). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'verdrinken in'.

Emotioneel 'Zinken'

Fout:Zeggen 'Estoy hundido' om te bedoelen 'Ik ben onder water'.

Correctie: Hoewel technisch correct, als je 'Estoy hundido' tegen een vriend zegt, zal die denken dat je ernstig depressief of geruïneerd bent, niet dat je aan het zwemmen bent. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'ik zak weg'.

sepultar

seh-pool-TAHRse.pulˈtaɾ

verbB2neutraal
Gebruik dit woord wanneer iets bedolven raakt onder een laag materiaal, zoals sneeuw, aarde of puin, waardoor het verdwijnt.
Een kleine rode speelgoedauto die volledig bedekt is met een grote stapel vallende herfstbladeren.

Voorbeelden

La avalancha sepultó el pequeño pueblo bajo la nieve.

De lawine begroef het kleine dorp onder de sneeuw.

Intentó sepultar sus miedos en el trabajo constante.

Hij probeerde zijn angsten te begraven in constant werk.

Ese escándalo sepultó su carrera política para siempre.

Dat schandaal begroef zijn politieke carrière voorgoed.

Dingen vs. ideeën begraven

Je kunt dit woord gebruiken voor fysieke dingen (zoals een auto in de sneeuw) en onzichtbare dingen (zoals een herinnering). Het werkt op die manier precies zoals het Nederlandse woord 'begraven'.

Keuze van de voorzetsel

Fout:La nieve sepultó el coche en escombros.

Correctie: Gebruik 'bajo' (onder) of 'entre' (tussen) om aan te geven wat het object bedekt: 'sepultó el coche bajo la nieve'.

derrumbar

deh-rroom-barderumˈbaɾ

verbB2neutraal
Dit woord wordt gebruikt wanneer iets mentaal of emotioneel wordt afgebroken, zoals vertrouwen, hoop of een persoonlijkheid.
Een kleine, verwelkte bloem die laag bij de grond hangt in een dor landschap.

Voorbeelden

Sus palabras derrumbaron mi confianza.

Zijn woorden verbrijzelden mijn vertrouwen.

El abogado logró derrumbar el argumento del fiscal.

De advocaat slaagde erin het argument van de aanklager te ontkrachten.

La noticia derrumbó sus planes de viajar.

Het nieuws verbrijzelde hun plannen om te reizen.

Emotionele Impact

Wanneer dit woord figuurlijk wordt gebruikt, impliceert het een zeer zware emotionele impact, veel sterker dan iemand simpelweg 'verdrietig maken'.

destruyendo

des-troo-YEN-dohdestɾuˈʝendo

verbA2neutraal
Dit is de Spaanse gerundium-vorm (onvoltooid deelwoord) en beschrijft de lopende actie van het vernietigen of kapotmaken van iets.
Een hoge toren van kleurrijke speelgoedblokken van een kind wordt omvergeworpen en valt uit elkaar.

Voorbeelden

El fuego está destruyendo el bosque.

Het vuur is het bos aan het vernietigen.

Están destruyendo el viejo edificio para construir uno nuevo.

Ze zijn het oude gebouw aan het slopen om een nieuw te bouwen.

Tus mentiras están destruyendo nuestra confianza.

Jouw leugens vernietigen ons vertrouwen.

De 'Y'-spellingregel

Bij werkwoorden die eindigen op -uir, verandert de 'i' in de '-iendo' uitgang in een 'y' omdat Spaans het niet prettig vindt om drie klinkers achter elkaar te hebben (u-i-e).

Gebruik voor lopende acties

Combineer dit woord met 'estar' (zijn) om te beschrijven wat er op dit moment gebeurt, zoals 'está destruyendo' (het is aan het vernietigen).

Gebruik geen 'i'

Fout:destruiendo

Correctie: destruyendo

Destruir vs. Arruinar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'destruir' (totale vernietiging) met 'arruinar' (ruïneren, waardeloos maken). 'Destruir' impliceert vaak fysieke schade, terwijl 'arruinar' meer slaat op het verpesten van plannen, een oogst of een reputatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.