Inklingo

Hoe zeg je "slopen" in het Spaans

Dutch → Spaans

destruir

des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'destruir' wanneer je het hebt over het volledig vernietigen van een gebouw of een grotere structuur, zoals een huis of fabriek.
Een kleine, stevige stenen toren die volledig is ingestort, liggend als een hoop verspreid grijs puin op de grond.

Voorbeelden

El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.

De aardbeving vernietigde veel oude gebouwen.

Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.

We moesten het bewijs vernietigen voordat de politie arriveerde.

El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.

Het vuur vernietigde het bos in een paar uur volledig.

Onregelmatige 'Y'-uitgang

In de tegenwoordige tijd en de aanvoegende wijs verandert de 'i' in de stam in een 'y' wanneer deze naast een klinker staat en niet beklemtoond is (bijv. 'yo destruyo'). Dit is de belangrijkste onregelmatigheid.

De 'y'-verandering vergeten

Fout:Yo destruo (incorrect)

Correctie: Yo destruyo. Onthoud dat de 'y'-klank helpt om de uitspraak vloeiender te maken wanneer de 'i' zwak is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij 'bouwen' geen vergelijkbare klankverschuiving hebben.

derribar

/deh-rree-bar//deriˈβaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'derribar' wanneer je een bouwwerk, zoals een muur of een schutting, neerhaalt of omvergooit, vaak met een specifiek doel.
Een grote gele kraan met een sloopkogel die een bakstenen muur raakt, waardoor deze instort.

Voorbeelden

Tuvieron que derribar el viejo muro para ampliar la calle.

Ze moesten de oude muur omgooien om de straat breder te maken.

El boxeador derribó a su oponente en el tercer asalto.

De bokser gooide zijn tegenstander in de derde ronde neer.

Gebruik van 'derribar' bij personen

Wanneer je dit woord gebruikt voor het neerhalen van een persoon, vergeet dan niet 'a' toe te voegen vóór de persoon, zoals: 'Derribó a su amigo'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'neerhalen' of 'velde' in sportcontexten.

Derribar vs. Tirar

Fout:Het gebruik van 'tirar' om sloopwerk te betekenen.

Correctie: Gebruik 'derribar' voor structuren of grote dingen die rechtop staan. 'Tirar' wordt meer gebruikt voor gooien of trekken (zoals 'iets weggooien').

arruinar

ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

verbA2neutraal
Gebruik 'arruinar' als iets wordt verpest, bedorven of tenietgedaan, zoals een oogst, een plan of iemands reputatie.
Een kleurrijk zandkasteel op een strand, gedeeltelijk ingestort en vernietigd door water, wat ruïne symboliseert.

Voorbeelden

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

De storm heeft de oogst van dit jaar geruïneerd.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

De aardbeving vernielde veel historische gebouwen.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Laat één fout je reputatie niet ruïneren.

Regelmatig -AR Werkwoord

Dit werkwoord volgt het standaard, voorspelbare patroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' (spreken) vervoegt, weet je ook hoe je 'arruinar' moet vervoegen.

Accent op de 'u'

Fout:Gebruik van *arruíno* of *arruínas*.

Correctie: De klemtoon blijft op het laatste deel van de stam: *arruino*, *arruinas*. De 'u' en 'i' worden samen als één klank uitgesproken (zoals in 'ruïne'), niet apart.

Verwarring tussen 'destruir' en 'derribar'

Let op het verschil tussen 'destruir' (volledig vernietigen, vaak grotere structuren) en 'derribar' (neerhalen, vaak specifieke bouwwerken). 'Destruir' impliceert vaak totale vernietiging, terwijl 'derribar' meer gericht is op het omverwerpen van een object.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.