Hoe zeg je "ontmantelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ontmantelen” is “destruir” — gebruik 'destruir' wanneer 'ontmantelen' verwijst naar het vernietigen van iets abstracts, zoals vertrouwen, relaties of reputaties.
destruir
des-TROO-eerdesˈtɾwiɾ

Voorbeelden
Sus mentiras destruyeron la confianza de sus amigos.
Zijn leugens verwoestten het vertrouwen van zijn vrienden.
La crisis económica destruyó miles de empleos.
De economische crisis vernietigde duizenden banen.
Si sigues bebiendo así, te vas a destruir.
Als je zo doorgaat met drinken, ga je jezelf ruïneren (je leven verwoesten).
Het gebruik van de reflexieve vorm (Destruirse)
Wanneer je 'destruirse' gebruikt, betekent dit dat het onderwerp zichzelf vernietigt of ruïneert. Dit komt vaak voor bij het praten over zelfsabotage of zelfbeschadiging (bijv. 'Él se está destruyendo con el trabajo' - Hij werkt zichzelf kapot).
demoler
deh-moh-LEHRdemoˈleɾ

Voorbeelden
Sus argumentos lograron demoler la defensa del abogado.
Zijn argumenten slaagden erin de verdediging van de advocaat te ontmantelen.
El científico demolió la teoría anterior con nuevas evidencias.
De wetenschapper brak de vorige theorie af met nieuw bewijs.
Abstract Gebruik
Ook al klinkt het als bouwwerk, je kunt het voor ideeën gebruiken. Het impliceert een zeer grondige, onweerlegbare vernietiging van een theorie of bewering.
Fysiek versus Abstract
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

